Dakishimeta kodoku sae
ame no naka ni kakushita namida mo
shunkan no komorebi ni
me o kuramasete kurikaeshiteita
kogoeru you na tsumetasa de tsukisasu kurushimi
toiki sae mo ima wa kooritsuite shimau kara
mou anata nashi ja ikirarenai nigerarenai
oshiyosete kuru kodoku ni obieru dake
amai gensou ni sameta kuchizuke
aoki seijaku o haitoku ni kaete
toki ga kobamu hodo anata o motome
tsuki no saihai ni yaiba o mukeyou
maboroshi de ii kara
me o tojite ima ai ni iku yo
soko wa kawari hateta
kuroi sabaku...
mou wakaranai yo nani o shinjite ikireba ii?
mou anata nashi ja ikirarenai
kogoeru you na tsumetasa de tsukisasu kurushimi
kotoba sae mo ima wa kooritsuite shimau kara
dore dake aiseba kotoba ni sureba ii no?
wakaranai anata ga mienai
torimodosenai to wakatteite mo
kitto owarenai kono omoi dake wa
amai gensou ni sameta kuchizuke
aoki seijaku o haitoku ni kaete
toki ga kobamu hodo anata o motome
tsuki no saihai ni yaiba o mukeyou
_____________________________
Even the loneliness that embraced me
And the tears, hidden in the rain
Made me feel dizzy and occurred again
In the moment when the sunbeams fell through the leaves
The pain seems to pierce me with freezing cold
Even my sighs seem to freeze now
If you're not here anymore, then I can't live
I can't escape
I'm just afraid of the loneliness that rushes towards me
I long for you so much
That I refuse the time that changes the kiss that cooled down in my sweet dreams
And the blue peace into immorality
I'll point my knife in the direction of the moon
Because it's okay if it's a vision
I close my eyes
And go to meet you
The black desert
That completely changed there
I don't understand it anymore
What should I believe in, while I live?
If you're not here anymore, then I can't live
The pain seems to pierce me with freezing cold
Even my words seem to freeze now
How much should I love and put it into words?
I don't know
I can't see you
Even if I understand that it won't recover anymore
I can't stop only these thoughts
I long for you so much
That I refuse the time that changes the kiss that cooled down in my sweet dreams
And the blue peace into immorality
I'll point my knife in the direction of the moon
-----------------------------------------------
Incluso la soledad que me abrazó, también abrazó las lágrimas escondidas en la lluvia
En el momento cuando la corriente de los rayos del sol pasan sobre las hojas,
se estaban multiplicando, mientras yo me desmayaba
El dolor apuñala con tanta frialdad que congela
Incluso la respiración ahora termina para congelarse
Estando sin tí de nuevo, no puedo vivir, no puedo escapar
Solo asustado por la soledad que avanza en mí
El beso se hace frío en la dulce ilusión
Convirtiendo el suave azul en una corrupción hasta que rechaza el tiempo, yo señalo durante mucho tiempo con la espada en la dirección de la luna
Pero de acuerdo, está bien una ilusión
Cerrando los ojos ahora, voy al encuentro
El desierto negro,
el cual está completamente cambiado...
De nuevo, no puedo entender si sería mejor vivir creyendo en algo
Estando sin tí de nuevo, no puedo vivir
El dolor apuñala con tanta frialdad que congela
Incluso las palabras ahora terminan por congelarse
¿Estaría bien decirte con palabras lo mucho que podría amarte?
No sé si puedo verte,
tampoco el entendimiento que no recuperaré
Seguramente, no podré parar estos pensamientos
El beso se hace frío en la dulce ilusión
Convirtiendo el suave azul en una corrupción hasta que rechaza el tiempo, yo señalo durante mucho tiempo con la espada en la dirección de la luna
ame no naka ni kakushita namida mo
shunkan no komorebi ni
me o kuramasete kurikaeshiteita
kogoeru you na tsumetasa de tsukisasu kurushimi
toiki sae mo ima wa kooritsuite shimau kara
mou anata nashi ja ikirarenai nigerarenai
oshiyosete kuru kodoku ni obieru dake
amai gensou ni sameta kuchizuke
aoki seijaku o haitoku ni kaete
toki ga kobamu hodo anata o motome
tsuki no saihai ni yaiba o mukeyou
maboroshi de ii kara
me o tojite ima ai ni iku yo
soko wa kawari hateta
kuroi sabaku...
mou wakaranai yo nani o shinjite ikireba ii?
mou anata nashi ja ikirarenai
kogoeru you na tsumetasa de tsukisasu kurushimi
kotoba sae mo ima wa kooritsuite shimau kara
dore dake aiseba kotoba ni sureba ii no?
wakaranai anata ga mienai
torimodosenai to wakatteite mo
kitto owarenai kono omoi dake wa
amai gensou ni sameta kuchizuke
aoki seijaku o haitoku ni kaete
toki ga kobamu hodo anata o motome
tsuki no saihai ni yaiba o mukeyou
_____________________________
Even the loneliness that embraced me
And the tears, hidden in the rain
Made me feel dizzy and occurred again
In the moment when the sunbeams fell through the leaves
The pain seems to pierce me with freezing cold
Even my sighs seem to freeze now
If you're not here anymore, then I can't live
I can't escape
I'm just afraid of the loneliness that rushes towards me
I long for you so much
That I refuse the time that changes the kiss that cooled down in my sweet dreams
And the blue peace into immorality
I'll point my knife in the direction of the moon
Because it's okay if it's a vision
I close my eyes
And go to meet you
The black desert
That completely changed there
I don't understand it anymore
What should I believe in, while I live?
If you're not here anymore, then I can't live
The pain seems to pierce me with freezing cold
Even my words seem to freeze now
How much should I love and put it into words?
I don't know
I can't see you
Even if I understand that it won't recover anymore
I can't stop only these thoughts
I long for you so much
That I refuse the time that changes the kiss that cooled down in my sweet dreams
And the blue peace into immorality
I'll point my knife in the direction of the moon
-----------------------------------------------
Incluso la soledad que me abrazó, también abrazó las lágrimas escondidas en la lluvia
En el momento cuando la corriente de los rayos del sol pasan sobre las hojas,
se estaban multiplicando, mientras yo me desmayaba
El dolor apuñala con tanta frialdad que congela
Incluso la respiración ahora termina para congelarse
Estando sin tí de nuevo, no puedo vivir, no puedo escapar
Solo asustado por la soledad que avanza en mí
El beso se hace frío en la dulce ilusión
Convirtiendo el suave azul en una corrupción hasta que rechaza el tiempo, yo señalo durante mucho tiempo con la espada en la dirección de la luna
Pero de acuerdo, está bien una ilusión
Cerrando los ojos ahora, voy al encuentro
El desierto negro,
el cual está completamente cambiado...
De nuevo, no puedo entender si sería mejor vivir creyendo en algo
Estando sin tí de nuevo, no puedo vivir
El dolor apuñala con tanta frialdad que congela
Incluso las palabras ahora terminan por congelarse
¿Estaría bien decirte con palabras lo mucho que podría amarte?
No sé si puedo verte,
tampoco el entendimiento que no recuperaré
Seguramente, no podré parar estos pensamientos
El beso se hace frío en la dulce ilusión
Convirtiendo el suave azul en una corrupción hasta que rechaza el tiempo, yo señalo durante mucho tiempo con la espada en la dirección de la luna