Afuredasu namida nara ima wa tomenakute ii
Kanashimi no saigo ni wa hikari ga sashikomu hazu
Sou onaji kimochi shinjiteta
Keshita memorii mitsumeteta
Ima anata ni aenai kedo
Setsunai omoi kakushite
Tsuyoku nareru motto tashikamete iku no
Afuredasu namida nara ima wa tomenakute ii
Kanashimi no saigo ni wa hikari ga sashikomu hazu
Isogisugite kowashite kita mono
Torimodosu no watashi rashiku aruku tame ni
Nee mata anata ni au toki wa
Saki ni sayonara iwasete
Shinjite iru kitto atarashii ashita o
Mayowazu ni aserazu ni sugite iku jikan wa
Yasashisa ni kawatteku itami mo wasurenai
Mujakisugite kizutsuita kokoro o
Dakishimeru no umarekawaru jibun no tame ni
Afuredasu namida nara ima wa tomenakute ii
Kanashimi no saigo ni wa hikari ga sashikomu hazu
Mayowazu ni aserazu ni sugite iku jikan wa
Yasashisa ni kawatteku itami mo wasurenai
Isogisugite kowashite kita mono
Torimodosu no watashi rashiku aruku tame ni
-------------------------------------
ENGLISH TRANSLATION:
If it's the overflowing tears, it's okay to not stop them now
Light should be shining in at the end of sadness
Yeah, I believed in the same feeling
I gazed at the memory that I erased
Now I can't meet you
But I hide my painful thoughts
I can become stronger, I'll go ascertain that
If it's the overflowing tears, it's okay to not stop them now
Light should be shining in at the end of sadness
I'll regain the things that I destroyed when I was too rushed
For the sake of walking like myself
Hey, when I meet you again
Let me say 'goodbye' first
I believe that there's certainly a new tomorrow
Time that passes by unhesitatingly and unhurriedly
Won't forget about the pain that turns into kindness
I'll embrace my heart that was too innocent and got hurt
For the sake of the reborn me
If it's the overflowing tears, it's okay to not stop them now
Light should be shining in at the end of sadness
Time that passes by unhesitatingly and unhurriedly
Won't forget about the pain that turns into kindness
I'll regain the things that I destroyed when I was too rushed
For the sake of walking like myself
----------------------------------
Si se trata de las lágrimas desbordando, está bien que no los detenga ahora
La luz debe ser brillante en al final de la tristeza
Sí, yo creía en el mismo sentimiento
Miré a la memoria que borré
Ahora no puede c**plir
Pero me escondo mis pensamientos dolorosos
Puedo llegar a ser más fuerte, voy a ir asegurarse de que
Si se trata de las lágrimas desbordando, está bien que no los detenga ahora
La luz debe ser brillante en al final de la tristeza
Voy a recuperar las cosas que he destruido cuando fue llevado demasiado
Por el bien de pie, como yo,
Oye, cuando me encuentro otra vez
Permítanme decir 'adiós' primero
Creo que no hay duda, un nuevo mañana
Tiempo que pasa sin vacilar y sin prisas
No olvidar el dolor que se transforma en bondad
Voy a abrazar a mi corazón que era demasiado inocente y se lesionó
Por el bien de los que me renace
Si se trata de las lágrimas desbordando, está bien que no los detenga ahora
La luz debe ser brillante en al final de la tristeza
Tiempo que pasa sin vacilar y sin prisas
No olvidar el dolor que se transforma en bondad
Voy a recuperar las cosas que he destruido cuando fue llevado demasiado
Por el bien de pie, como yo,
-----------------------------------
KANJI:
溢れ出す涙なら 今は止めなくていい
悲しみの最後には 光が差し込むはず
そう, 同じ気持ち信じてた
消去してメモリー 見つてた
今あなたに逢えないけど
切ない想い隠して
強くなれる, もっと確かめていくの
溢れ出す涙なら 今は止めなくていい
悲しみの最後には 光が差し込むはず
急ぎすぎて 壊してきてもの
取り戻すの 私らしく歩くために
ねえ, またあなたに会う時は
さきに「さよなら」言わせて
信じてる きっと新しい明日を
迷わずに焦らずの 過ぎていく時間は
優しさに変ってく 痛みも忘れない
無邪気すぎて 傷ついた心を
抱きしめるの 生まれ変わる自分のために
溢れ出す涙なら 今は止めなくていい
悲しみの最後には 光が差し込むはず
迷わずに焦らず 過ぎていく時間は
優しさに変ってく 痛みも忘れない
急ぎすぎて 壊してきたもの
取り戻すの 私らしく歩くために
Kanashimi no saigo ni wa hikari ga sashikomu hazu
Sou onaji kimochi shinjiteta
Keshita memorii mitsumeteta
Ima anata ni aenai kedo
Setsunai omoi kakushite
Tsuyoku nareru motto tashikamete iku no
Afuredasu namida nara ima wa tomenakute ii
Kanashimi no saigo ni wa hikari ga sashikomu hazu
Isogisugite kowashite kita mono
Torimodosu no watashi rashiku aruku tame ni
Nee mata anata ni au toki wa
Saki ni sayonara iwasete
Shinjite iru kitto atarashii ashita o
Mayowazu ni aserazu ni sugite iku jikan wa
Yasashisa ni kawatteku itami mo wasurenai
Mujakisugite kizutsuita kokoro o
Dakishimeru no umarekawaru jibun no tame ni
Afuredasu namida nara ima wa tomenakute ii
Kanashimi no saigo ni wa hikari ga sashikomu hazu
Mayowazu ni aserazu ni sugite iku jikan wa
Yasashisa ni kawatteku itami mo wasurenai
Isogisugite kowashite kita mono
Torimodosu no watashi rashiku aruku tame ni
-------------------------------------
ENGLISH TRANSLATION:
If it's the overflowing tears, it's okay to not stop them now
Light should be shining in at the end of sadness
Yeah, I believed in the same feeling
I gazed at the memory that I erased
Now I can't meet you
But I hide my painful thoughts
I can become stronger, I'll go ascertain that
If it's the overflowing tears, it's okay to not stop them now
Light should be shining in at the end of sadness
I'll regain the things that I destroyed when I was too rushed
For the sake of walking like myself
Hey, when I meet you again
Let me say 'goodbye' first
I believe that there's certainly a new tomorrow
Time that passes by unhesitatingly and unhurriedly
Won't forget about the pain that turns into kindness
I'll embrace my heart that was too innocent and got hurt
For the sake of the reborn me
If it's the overflowing tears, it's okay to not stop them now
Light should be shining in at the end of sadness
Time that passes by unhesitatingly and unhurriedly
Won't forget about the pain that turns into kindness
I'll regain the things that I destroyed when I was too rushed
For the sake of walking like myself
----------------------------------
Si se trata de las lágrimas desbordando, está bien que no los detenga ahora
La luz debe ser brillante en al final de la tristeza
Sí, yo creía en el mismo sentimiento
Miré a la memoria que borré
Ahora no puede c**plir
Pero me escondo mis pensamientos dolorosos
Puedo llegar a ser más fuerte, voy a ir asegurarse de que
Si se trata de las lágrimas desbordando, está bien que no los detenga ahora
La luz debe ser brillante en al final de la tristeza
Voy a recuperar las cosas que he destruido cuando fue llevado demasiado
Por el bien de pie, como yo,
Oye, cuando me encuentro otra vez
Permítanme decir 'adiós' primero
Creo que no hay duda, un nuevo mañana
Tiempo que pasa sin vacilar y sin prisas
No olvidar el dolor que se transforma en bondad
Voy a abrazar a mi corazón que era demasiado inocente y se lesionó
Por el bien de los que me renace
Si se trata de las lágrimas desbordando, está bien que no los detenga ahora
La luz debe ser brillante en al final de la tristeza
Tiempo que pasa sin vacilar y sin prisas
No olvidar el dolor que se transforma en bondad
Voy a recuperar las cosas que he destruido cuando fue llevado demasiado
Por el bien de pie, como yo,
-----------------------------------
KANJI:
溢れ出す涙なら 今は止めなくていい
悲しみの最後には 光が差し込むはず
そう, 同じ気持ち信じてた
消去してメモリー 見つてた
今あなたに逢えないけど
切ない想い隠して
強くなれる, もっと確かめていくの
溢れ出す涙なら 今は止めなくていい
悲しみの最後には 光が差し込むはず
急ぎすぎて 壊してきてもの
取り戻すの 私らしく歩くために
ねえ, またあなたに会う時は
さきに「さよなら」言わせて
信じてる きっと新しい明日を
迷わずに焦らずの 過ぎていく時間は
優しさに変ってく 痛みも忘れない
無邪気すぎて 傷ついた心を
抱きしめるの 生まれ変わる自分のために
溢れ出す涙なら 今は止めなくていい
悲しみの最後には 光が差し込むはず
迷わずに焦らず 過ぎていく時間は
優しさに変ってく 痛みも忘れない
急ぎすぎて 壊してきたもの
取り戻すの 私らしく歩くために