Aux porte de ce cimetière morbide.
J'ai franchi les hautes grilles de la passoin.
Errant chaque nuit sur le chemin de mon espérance. Je cherche qu'a combler mon esprit incompris. Puisse t-elle une nuit me donner son affection afin de réunir nos âmes seule et délaissées. Je prie mon dieu lunaire, d'exaucer mes sombres prières. Puisse t-elle une nuit me confier son intimité. Afin de rallumer la flamme de notre lointain amour. Je prie mon dieu lunaire d'exaucer mes noir désirs.
Je banni de mon esprit l'idée de m'enfoncer dans les affres de l'oubli. Alors que la lueur de l'astre divin guide le chemin de mon destin.
Son corps ravagé par un état de putréfaction avancé. Ses yeux dévorés par une incrustation d'dheux vers, sa peau blanche en lambeaux montrant sa chair décomposée. Son prfum immonde dégage l'arôme infecte de la mort.
Aux porte du royaume de l'au-delà.
Son amour m'éblouit de son angélique présence.
Mon regard scrutant les ténèbre du ciel...
Je vois la beauté de son visage parmi les étoiles.
Dans mon fantasme je ravive en moi sa perfection.
Son corps flétri per la mort redevient beauté.
Je supplie mon dieu nocturne, de m'emmener sur la voie de ma funeste romance.
Même si son corps demeure inerte, je sens sur moi la chaleur de ses douces caresses.
Même si aucune note ne s'échappe de sa bouche, j'entends en moi la mélodie de sa voix.
Par notre acte d'amour...
Muerte Romance
Oscurecimiento Romancia
En este cementerio es mórbida.
Crucé las puertas de la alta passoin.
Roaming todas las noches en mi camino a la esperanza. Mirando a llenar mi mente no ha entendido. Que ella me dió una noche su afecto a unir nuestras almas solas y olvidadas. Ruego a mi dios de la luna, para c**plir mis oraciones oscuro. Que ella me da una intimidad noche. Para reavivar la llama de nuestro amor distante. Ruego a mi dios lunar negro satisfacer mis deseos.
Desterré de mi mente la idea de sumergirse en las profundidades del olvido. Mientras que el resplandor de la estrella guía divina el camino de mi destino.
Su cuerpo devastado por un avanzado estado de putrefacción. Sus ojos devorados por una superposición de dheux a su piel blanca que muestra la carne hecha jirones descompuesto. Su falta prfum libera el aroma infecta a la muerte.
Para entrar en el Reino de la vida futura.
Su amor por la deslumbró presencia angélica.
Mis ojos mirando a la oscuridad del cielo ...
Veo la belleza de su rostro entre las estrellas.
En mi fantasía puedo renovar en mí la perfección.
Su cuerpo marchito por la muerte se vuelve hermosa.
Le ruego a mi dios la noche, llevándome hacia mi romance fatal.
Aunque su cuerpo permanece inerte en mí siento el calor de sus caricias suaves.
Incluso si no hay notas escapó de su boca, escucho la melodía en la voz.
En nuestro acto de amor ...
J'ai franchi les hautes grilles de la passoin.
Errant chaque nuit sur le chemin de mon espérance. Je cherche qu'a combler mon esprit incompris. Puisse t-elle une nuit me donner son affection afin de réunir nos âmes seule et délaissées. Je prie mon dieu lunaire, d'exaucer mes sombres prières. Puisse t-elle une nuit me confier son intimité. Afin de rallumer la flamme de notre lointain amour. Je prie mon dieu lunaire d'exaucer mes noir désirs.
Je banni de mon esprit l'idée de m'enfoncer dans les affres de l'oubli. Alors que la lueur de l'astre divin guide le chemin de mon destin.
Son corps ravagé par un état de putréfaction avancé. Ses yeux dévorés par une incrustation d'dheux vers, sa peau blanche en lambeaux montrant sa chair décomposée. Son prfum immonde dégage l'arôme infecte de la mort.
Aux porte du royaume de l'au-delà.
Son amour m'éblouit de son angélique présence.
Mon regard scrutant les ténèbre du ciel...
Je vois la beauté de son visage parmi les étoiles.
Dans mon fantasme je ravive en moi sa perfection.
Son corps flétri per la mort redevient beauté.
Je supplie mon dieu nocturne, de m'emmener sur la voie de ma funeste romance.
Même si son corps demeure inerte, je sens sur moi la chaleur de ses douces caresses.
Même si aucune note ne s'échappe de sa bouche, j'entends en moi la mélodie de sa voix.
Par notre acte d'amour...
Muerte Romance
Oscurecimiento Romancia
En este cementerio es mórbida.
Crucé las puertas de la alta passoin.
Roaming todas las noches en mi camino a la esperanza. Mirando a llenar mi mente no ha entendido. Que ella me dió una noche su afecto a unir nuestras almas solas y olvidadas. Ruego a mi dios de la luna, para c**plir mis oraciones oscuro. Que ella me da una intimidad noche. Para reavivar la llama de nuestro amor distante. Ruego a mi dios lunar negro satisfacer mis deseos.
Desterré de mi mente la idea de sumergirse en las profundidades del olvido. Mientras que el resplandor de la estrella guía divina el camino de mi destino.
Su cuerpo devastado por un avanzado estado de putrefacción. Sus ojos devorados por una superposición de dheux a su piel blanca que muestra la carne hecha jirones descompuesto. Su falta prfum libera el aroma infecta a la muerte.
Para entrar en el Reino de la vida futura.
Su amor por la deslumbró presencia angélica.
Mis ojos mirando a la oscuridad del cielo ...
Veo la belleza de su rostro entre las estrellas.
En mi fantasía puedo renovar en mí la perfección.
Su cuerpo marchito por la muerte se vuelve hermosa.
Le ruego a mi dios la noche, llevándome hacia mi romance fatal.
Aunque su cuerpo permanece inerte en mí siento el calor de sus caricias suaves.
Incluso si no hay notas escapó de su boca, escucho la melodía en la voz.
En nuestro acto de amor ...