Through the portals
(whoosh) Comet tails
Screeching frequencies
Of pulsing infinities
Awake in the hive
Where the sap is collected
The process perfected
The galactic siren sounds!
Down the dimensions of (they're still talking)
Curled-up strings inside the point
(Get out of the path of the king)
Knotted in clues(Get out of the path of the king)
Master's map
We are guessers
Hopeless messers!
(Get out of the path of the king)
Mr Laurel
(Get out of the path of the king)
and Mr Hardy
Regret
(Get out of the path of the king)
They will not be able to
Attend tonight's dinner
(Get out of the path of the king)
O-ye!
O-ye!
O-ye!
Nuclear bombs
Begot by all the supernova
Outshone!
Get out of the path of the king
Saddle up, preacher
Secure the galactic perimeter
Weak and strong, nuclear bombs
Weak and strong, nuclear bombs
Make it, make it, make it (strong?)
D-5-70, lemon 70, n-n-nineteen!
Get out, Get out!! x11
------------------------------------------------
A través de los portales
(whoosh) Colas de cometa
Frecuencias chillando
De pulsante infinitos
Despierto en la colmena
Donde se recoge la savia
El proceso perfeccionado
Los sonidos de sirenas galácticas!
Por las dimensiones de (todavía están hablando)
Cuerdas enrolladas dentro del punto
(Salga del camino del rey)
Anudado en pistas (Salga del camino del rey)
Mapa del Maestro
Somos adivinadores
Señores sin esperanza!
(Salga del camino del rey)
Sr. Laurel
(Salga del camino del rey)
y Sr. Hardy
Lamentar
(Salga del camino del rey)
Ellos no serán capaces de
Asistir a la cena de esta noche
(Salga del camino del rey)
O-ye!
O-ye!
O-ye!
Bombas nucleares
Engendró por toda la supernova
Eclipsado!
Salga del camino del rey
Ensillar, predicador
Aseguren el perímetro galáctico
Débiles y fuertes, bombas nucleares
Débiles y fuertes, bombas nucleares
Hacer, hacer, hacer más (fuerte?)
D-5-70, limón 70, d-d-diecinueve!
¡¡Fuera, Fuera!! x11
(whoosh) Comet tails
Screeching frequencies
Of pulsing infinities
Awake in the hive
Where the sap is collected
The process perfected
The galactic siren sounds!
Down the dimensions of (they're still talking)
Curled-up strings inside the point
(Get out of the path of the king)
Knotted in clues(Get out of the path of the king)
Master's map
We are guessers
Hopeless messers!
(Get out of the path of the king)
Mr Laurel
(Get out of the path of the king)
and Mr Hardy
Regret
(Get out of the path of the king)
They will not be able to
Attend tonight's dinner
(Get out of the path of the king)
O-ye!
O-ye!
O-ye!
Nuclear bombs
Begot by all the supernova
Outshone!
Get out of the path of the king
Saddle up, preacher
Secure the galactic perimeter
Weak and strong, nuclear bombs
Weak and strong, nuclear bombs
Make it, make it, make it (strong?)
D-5-70, lemon 70, n-n-nineteen!
Get out, Get out!! x11
------------------------------------------------
A través de los portales
(whoosh) Colas de cometa
Frecuencias chillando
De pulsante infinitos
Despierto en la colmena
Donde se recoge la savia
El proceso perfeccionado
Los sonidos de sirenas galácticas!
Por las dimensiones de (todavía están hablando)
Cuerdas enrolladas dentro del punto
(Salga del camino del rey)
Anudado en pistas (Salga del camino del rey)
Mapa del Maestro
Somos adivinadores
Señores sin esperanza!
(Salga del camino del rey)
Sr. Laurel
(Salga del camino del rey)
y Sr. Hardy
Lamentar
(Salga del camino del rey)
Ellos no serán capaces de
Asistir a la cena de esta noche
(Salga del camino del rey)
O-ye!
O-ye!
O-ye!
Bombas nucleares
Engendró por toda la supernova
Eclipsado!
Salga del camino del rey
Ensillar, predicador
Aseguren el perímetro galáctico
Débiles y fuertes, bombas nucleares
Débiles y fuertes, bombas nucleares
Hacer, hacer, hacer más (fuerte?)
D-5-70, limón 70, d-d-diecinueve!
¡¡Fuera, Fuera!! x11