[ Principe ]
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, oh Principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano d'amore e di speranza...
Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò,
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia.
[ Voci di donne ]
Il nome suo nessun saprà...
E noi dovrem, ahimè, morir, morir!
[ Principe ]
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All'alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!
[Traducción]
Nadie duerma, Nadie duerma
Tampoco tú, oh Princesa,
en tu frío cuarto
miras las estrellas
que tiemblan de amor y de esperanza...
Pero mi misterio está encerrado en mí,
mi nombre nadie sabrá!
No, no sobre tu boca lo diré
sólo cuando la luz brille
cuando la luz brille
Y mi beso romperá el silencio
que te hace mía.
Su nombre nadie sabrá...
¡Y nosotras, ay, deberemos, morir, morir!
¡Disípate, oh noche! ¡dispongase, estrellas! ¡dispongase, estrellas!
¡Al alba venceré!
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, oh Principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano d'amore e di speranza...
Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò,
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia.
[ Voci di donne ]
Il nome suo nessun saprà...
E noi dovrem, ahimè, morir, morir!
[ Principe ]
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All'alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!
[Traducción]
Nadie duerma, Nadie duerma
Tampoco tú, oh Princesa,
en tu frío cuarto
miras las estrellas
que tiemblan de amor y de esperanza...
Pero mi misterio está encerrado en mí,
mi nombre nadie sabrá!
No, no sobre tu boca lo diré
sólo cuando la luz brille
cuando la luz brille
Y mi beso romperá el silencio
que te hace mía.
Su nombre nadie sabrá...
¡Y nosotras, ay, deberemos, morir, morir!
¡Disípate, oh noche! ¡dispongase, estrellas! ¡dispongase, estrellas!
¡Al alba venceré!