J'ai éclaté pendant des jours, des nuits blanches, je me suis égarée, j'ai oublié, j'ai vécu, j'ai cru...j'ai cru...
Ils m'ont aidé, elle ne comprends rien, peut-être c'était faux mais c'était bien, je me suis égarée, j'ai oublié, j'ai vécu, j'ai cru...
J'ai cru avoir des ailes, au lieu de deux faibles bras et, je pense à toi toujours, je pense à toi toujours...
Un écureuil tout seul me regarde, il va vite cacher sa nourriture
Tahiti n'est pas si loin que ça, aurai-t-il pu marcher ?
Et je me plains
Et tu te plains
Et je me plains
Et tu te plains
Le vide n'est pas un sac qui se remplit avec n'importe quoi, avec n'importe qui,
Et maintenant il me poursuit plus affamé que jamais, ce vide existenciel, puissant
J'ai cru avoir des ailes au lieu de deux faibles bras, et je pense à toi toujours, je pense à toi toujours...
Un écureuil tout seul me regarde, il va vite cacher sa nourriture
Tahiti n'est pas si loin que ça, aurai-t-il pu marcher?
Et je me plains
Et tu te plains
Et je me plains
Et tu te plains
Un écureuil tout seul me regarde, il va vite cacher sa nourriture
Tahiti n'est pas si loin que ça, aurai-t-il pu marcher ?
Et je me plains
Et tu te plains
Et je me plains
Et tu te plains
TAHITI NO ESTÁ TAN LEJOS
Fueron días del locura, de noches sin dormir, me evadí, olvidé, viví, creí...creí...
Ellos me ayudaron, ella no entiende nada, quizás fue falso pero estuvo bien, me evadí, olvidé, creí...creí....
Creí tener alas y no débiles brazos, sigo pensando en ti, sigo pensando en ti...
Una ardilla solitaria me observa, y corre a esconder su comida
Tahiti no está tan lejos...hubiera podido funcionar?
Yo me lamento
Tú te lamentas
Yo me lamento
Tú te lamentas
El vacío no es un saco que se llena con cualquier cosa o cualquier persona
Y ahora me persigue más hambriento que nunca, ese vacío existencial, ¡qué poderoso!
Creí tener alas y no débiles brazos, sigo pensando en ti, sigo pensando en ti...
Una ardilla solitaria me observa, y corre a esconder su comida
Tahiti no está tan lejos...¿hubiera podido funcionar?
Yo me lamento
Tú te lamentas
Yo me lamento
Tú te lamentas
Una ardilla solitaria me observa, y corre a esconder su comida
Tahiti no está tan lejos...hubiera podido funcionar?
Yo me lamento
Tú te lamentas
Yo me lamento
Tú te lamentas
Ils m'ont aidé, elle ne comprends rien, peut-être c'était faux mais c'était bien, je me suis égarée, j'ai oublié, j'ai vécu, j'ai cru...
J'ai cru avoir des ailes, au lieu de deux faibles bras et, je pense à toi toujours, je pense à toi toujours...
Un écureuil tout seul me regarde, il va vite cacher sa nourriture
Tahiti n'est pas si loin que ça, aurai-t-il pu marcher ?
Et je me plains
Et tu te plains
Et je me plains
Et tu te plains
Le vide n'est pas un sac qui se remplit avec n'importe quoi, avec n'importe qui,
Et maintenant il me poursuit plus affamé que jamais, ce vide existenciel, puissant
J'ai cru avoir des ailes au lieu de deux faibles bras, et je pense à toi toujours, je pense à toi toujours...
Un écureuil tout seul me regarde, il va vite cacher sa nourriture
Tahiti n'est pas si loin que ça, aurai-t-il pu marcher?
Et je me plains
Et tu te plains
Et je me plains
Et tu te plains
Un écureuil tout seul me regarde, il va vite cacher sa nourriture
Tahiti n'est pas si loin que ça, aurai-t-il pu marcher ?
Et je me plains
Et tu te plains
Et je me plains
Et tu te plains
TAHITI NO ESTÁ TAN LEJOS
Fueron días del locura, de noches sin dormir, me evadí, olvidé, viví, creí...creí...
Ellos me ayudaron, ella no entiende nada, quizás fue falso pero estuvo bien, me evadí, olvidé, creí...creí....
Creí tener alas y no débiles brazos, sigo pensando en ti, sigo pensando en ti...
Una ardilla solitaria me observa, y corre a esconder su comida
Tahiti no está tan lejos...hubiera podido funcionar?
Yo me lamento
Tú te lamentas
Yo me lamento
Tú te lamentas
El vacío no es un saco que se llena con cualquier cosa o cualquier persona
Y ahora me persigue más hambriento que nunca, ese vacío existencial, ¡qué poderoso!
Creí tener alas y no débiles brazos, sigo pensando en ti, sigo pensando en ti...
Una ardilla solitaria me observa, y corre a esconder su comida
Tahiti no está tan lejos...¿hubiera podido funcionar?
Yo me lamento
Tú te lamentas
Yo me lamento
Tú te lamentas
Una ardilla solitaria me observa, y corre a esconder su comida
Tahiti no está tan lejos...hubiera podido funcionar?
Yo me lamento
Tú te lamentas
Yo me lamento
Tú te lamentas