Kisetsu wa iro wo kaete ikudo megurou to mo
kono kimochi wa karenai hana no you ni yurameite
kimi wo omou
kanadeau kotoba wa kokochiyoi senritsu
kimi ga soba ni iru dake de ii
hohoenda hitomi wo nakusanai tame nara
tatoe hoshi no matataki ga mienai yoru mo
furisosogu komorebi no you ni kimi wo tsutsumu
sore wa boku no tsuyoku kawaranu chikai
yume nara yume no mama de kamawanai
ai suru kagayaki ni afure asu e mukau yorokobi wa
shinjitsu dakara
The love to you is alive in me.
wo- every day For love
you are aside of me
wo- every day.
nokosarete kanashii kioku sae sotto
kimi wa yawaragete kureru yo
hashagu you ni natsuita yawarakana kaze ni f**arete
nabiku azayaka na kimi ga boku wo ubau
kisetsu wa iro wo kaete ikudo megurou to mo
kono kimochi wa karenai hana no you ni
yume nara yume no mama de kamawanai
ai suru kagayaki ni afure mune wo someru
itsumademo kimi wo omoi
The love to you is alive in me.
wo- every day For love
you are aside of me
wo- every day.
------------------------------------------------
ENGLISH
L'arc~en~ciel
Jojoushi (Lyric Poem)
The season changes color, how many times have we changed color with it?
My feelings quiver like an unwilted flower
And I think of you
The words that we sing make a pleasant melody
All I need is you by my side
If there are birds who haven't lost their smiling eyes
If you can't see the shining of the stars at night
I'm wrapped in you, as though you were sunbeams streaming through the leaves
That is my strong and unchanging vow
If this is a dream, then I don't care
Overflowing with the radiance of love, the happiness of going toward tomorrow
Is real
The love to you is alive in me. Wo- every day for love.
You are aside of me, wo- every day.
You quietly relieve me
Even of the sad memories that I have left
I missed being blown on by the gentle wind, like playing
You who are vivid and fluttering, s***** me away
The season changes color, how many times have we changed color with it?
My feelings are like an unwilted flower
If this is a dream, then I don't care
Overflowing with the radiance of love, it colors my heart
I'm always thinking of you
The love to you is alive in me. Wo- every day for love.
You are aside of me, wo- every day.
======================================================
(Español)
======================================================
El color de la temporada colores, ¿cuántas veces hemos cambiado de color con ella?
Mis sentimientos tiemblan como una flor marchita
Y pienso en ti
Las palabras que cantamos hacen una melodía agradable
Todo lo que necesito es a ti a mi lado
Si hay aves que no han perdido sus ojos sonrientes
Si no puedes ver el brillo de las estrellas por la noche
Estoy envuelto en ti, como si fueras rayos de sol entrando por las hojas
Ese es mi voto firme y sin cambios
Si esto es un sueño, entonces no me importa
Desbordando con el resplandor del amor, la felicidad de ir hacia el mañana
es real
El amor para ti vive en mí. Wo-todos los días para el amor.
Tú estás a mi lado, todos los días.
Tú en silencio me alivias
Incluso de los tristes recuerdos que me quedan
Echaba de menos ser soplado por el viento suave, como jugando
Tú que estas viva y revoloteando, me arrebatas
La estación cambia de colores, ¿cuántas veces hemos cambiado de color con ella?
Mis sentimientos son como una flor marchita
Si esto es un sueño, entonces no me importa
Desbordando con el resplandor del amor, los colores de mi corazón
Siempre estoy pensando en ti
El amor para ti es vive en mí. Wo-todos los días para el amor.
Tú estás a mi lado, todos los días.
kono kimochi wa karenai hana no you ni yurameite
kimi wo omou
kanadeau kotoba wa kokochiyoi senritsu
kimi ga soba ni iru dake de ii
hohoenda hitomi wo nakusanai tame nara
tatoe hoshi no matataki ga mienai yoru mo
furisosogu komorebi no you ni kimi wo tsutsumu
sore wa boku no tsuyoku kawaranu chikai
yume nara yume no mama de kamawanai
ai suru kagayaki ni afure asu e mukau yorokobi wa
shinjitsu dakara
The love to you is alive in me.
wo- every day For love
you are aside of me
wo- every day.
nokosarete kanashii kioku sae sotto
kimi wa yawaragete kureru yo
hashagu you ni natsuita yawarakana kaze ni f**arete
nabiku azayaka na kimi ga boku wo ubau
kisetsu wa iro wo kaete ikudo megurou to mo
kono kimochi wa karenai hana no you ni
yume nara yume no mama de kamawanai
ai suru kagayaki ni afure mune wo someru
itsumademo kimi wo omoi
The love to you is alive in me.
wo- every day For love
you are aside of me
wo- every day.
------------------------------------------------
ENGLISH
L'arc~en~ciel
Jojoushi (Lyric Poem)
The season changes color, how many times have we changed color with it?
My feelings quiver like an unwilted flower
And I think of you
The words that we sing make a pleasant melody
All I need is you by my side
If there are birds who haven't lost their smiling eyes
If you can't see the shining of the stars at night
I'm wrapped in you, as though you were sunbeams streaming through the leaves
That is my strong and unchanging vow
If this is a dream, then I don't care
Overflowing with the radiance of love, the happiness of going toward tomorrow
Is real
The love to you is alive in me. Wo- every day for love.
You are aside of me, wo- every day.
You quietly relieve me
Even of the sad memories that I have left
I missed being blown on by the gentle wind, like playing
You who are vivid and fluttering, s***** me away
The season changes color, how many times have we changed color with it?
My feelings are like an unwilted flower
If this is a dream, then I don't care
Overflowing with the radiance of love, it colors my heart
I'm always thinking of you
The love to you is alive in me. Wo- every day for love.
You are aside of me, wo- every day.
======================================================
(Español)
======================================================
El color de la temporada colores, ¿cuántas veces hemos cambiado de color con ella?
Mis sentimientos tiemblan como una flor marchita
Y pienso en ti
Las palabras que cantamos hacen una melodía agradable
Todo lo que necesito es a ti a mi lado
Si hay aves que no han perdido sus ojos sonrientes
Si no puedes ver el brillo de las estrellas por la noche
Estoy envuelto en ti, como si fueras rayos de sol entrando por las hojas
Ese es mi voto firme y sin cambios
Si esto es un sueño, entonces no me importa
Desbordando con el resplandor del amor, la felicidad de ir hacia el mañana
es real
El amor para ti vive en mí. Wo-todos los días para el amor.
Tú estás a mi lado, todos los días.
Tú en silencio me alivias
Incluso de los tristes recuerdos que me quedan
Echaba de menos ser soplado por el viento suave, como jugando
Tú que estas viva y revoloteando, me arrebatas
La estación cambia de colores, ¿cuántas veces hemos cambiado de color con ella?
Mis sentimientos son como una flor marchita
Si esto es un sueño, entonces no me importa
Desbordando con el resplandor del amor, los colores de mi corazón
Siempre estoy pensando en ti
El amor para ti es vive en mí. Wo-todos los días para el amor.
Tú estás a mi lado, todos los días.