. "Cariwch," medd Dafydd,
"fy nhelyn i mi,
Ceisiaf cyn marw
roi tôn arni hi.
Codwch fy nwylaw
i gyrhaedd y tant;
Duw a'ch bendithio
fy ngweddw a'm plant!"
2. "Neithiwr mi glywais
lais angel fel hyn:
'Dafydd, tyrd adref,
a chwarae trwy'r glyn!'
Delyn fy mebyd,
ffarwel i dy dant!
Duw a'ch bendithio
fy ngweddw a'm plant!"
-
"Bring me my harp,"
was David's sad sigh,
"I would play
one more tune before I die.
Help me, dear wife,
put the hands to the strings,
I wish my loved ones
the blessing God brings."
"Last night an angel
called with heaven's breath:
David, play, and come
through the gates of death!
Farewell, faithful harp,
farewell to your strings,
I wish my loved ones
the blessing God brings."
"fy nhelyn i mi,
Ceisiaf cyn marw
roi tôn arni hi.
Codwch fy nwylaw
i gyrhaedd y tant;
Duw a'ch bendithio
fy ngweddw a'm plant!"
2. "Neithiwr mi glywais
lais angel fel hyn:
'Dafydd, tyrd adref,
a chwarae trwy'r glyn!'
Delyn fy mebyd,
ffarwel i dy dant!
Duw a'ch bendithio
fy ngweddw a'm plant!"
-
"Bring me my harp,"
was David's sad sigh,
"I would play
one more tune before I die.
Help me, dear wife,
put the hands to the strings,
I wish my loved ones
the blessing God brings."
"Last night an angel
called with heaven's breath:
David, play, and come
through the gates of death!
Farewell, faithful harp,
farewell to your strings,
I wish my loved ones
the blessing God brings."