黒い波の向こうに朝の気配がする
消えない星が私の胸に輝き出す
悲しい歌もいつか懐かしい歌になる
見えない傷が私の魂彩る
暗潮洶湧的另一端有著晨光的氣息
不曾消逝的星星在我胸中散發光芒
悲傷的歌曲不知不覺成了令人懷念的歌
我的靈魂因為這看不見的傷痛染上了色彩
転んでも 起き上がる
迷ったら 立ち止まる
そして問う あなたなら
こんな時 どうする
跌倒就要勇敢的站起來
迷惘可以猶疑停下腳步
我想問問 如果是你
此刻會怎麼決定
私の心の中にあなたがいる
いつ如何なる時も
一人で歩いたつもりの道でも
始まりはあなただった
你就在我內心深處
無論何時發生什麼事
即使我打算走上這條獨自一人的道路
也是因為有你我才能開始
It's a lonely road
But I'm not alone
そんな気分
這是條孤獨的路
但是我不寂寞
這就是我現在的心情
調子に乗ってた時期もあると思います
人は皆生きてるんじゃなく生かされてる
我想我也曾有過得意忘形的時期
人們不是獨自存活而是因為這世界讓我們活下去
目に見える ものだけを 信じてはいけないよ
人生の 岐路に立つ 標識は 在りゃせぬ
不要只被眼前所見而矇蔽
人生的歧路上根本沒有所謂的指標
どんなことをして誰といても
この身はあなたと共にある
一人で歩まねばならぬ道でも
あなたの声が聞こえる
無論和誰一起做些什麼
這靈魂*都會與你同在
就算要孤獨的走在這條路上
我也能聽見你的聲音
It's a lonely road
You are every song
これは事実
這是條孤獨的路
而你就是每一首歌
這就是事實
私の心の中にあなたがいる
いつ如何なる時も
どこへ続くかまだ分からぬ道でも
きっとそこにあなたがいる
你就在我內心深處
無論何時發生什麼事
就算這條道路的去向仍是未知
我也知道你就在那裡
It's a lonely road
But I'm not alone
そんな気分
這是條孤獨的路
但是我不寂寞
這就是我現在的心情
消えない星が私の胸に輝き出す
悲しい歌もいつか懐かしい歌になる
見えない傷が私の魂彩る
暗潮洶湧的另一端有著晨光的氣息
不曾消逝的星星在我胸中散發光芒
悲傷的歌曲不知不覺成了令人懷念的歌
我的靈魂因為這看不見的傷痛染上了色彩
転んでも 起き上がる
迷ったら 立ち止まる
そして問う あなたなら
こんな時 どうする
跌倒就要勇敢的站起來
迷惘可以猶疑停下腳步
我想問問 如果是你
此刻會怎麼決定
私の心の中にあなたがいる
いつ如何なる時も
一人で歩いたつもりの道でも
始まりはあなただった
你就在我內心深處
無論何時發生什麼事
即使我打算走上這條獨自一人的道路
也是因為有你我才能開始
It's a lonely road
But I'm not alone
そんな気分
這是條孤獨的路
但是我不寂寞
這就是我現在的心情
調子に乗ってた時期もあると思います
人は皆生きてるんじゃなく生かされてる
我想我也曾有過得意忘形的時期
人們不是獨自存活而是因為這世界讓我們活下去
目に見える ものだけを 信じてはいけないよ
人生の 岐路に立つ 標識は 在りゃせぬ
不要只被眼前所見而矇蔽
人生的歧路上根本沒有所謂的指標
どんなことをして誰といても
この身はあなたと共にある
一人で歩まねばならぬ道でも
あなたの声が聞こえる
無論和誰一起做些什麼
這靈魂*都會與你同在
就算要孤獨的走在這條路上
我也能聽見你的聲音
It's a lonely road
You are every song
これは事実
這是條孤獨的路
而你就是每一首歌
這就是事實
私の心の中にあなたがいる
いつ如何なる時も
どこへ続くかまだ分からぬ道でも
きっとそこにあなたがいる
你就在我內心深處
無論何時發生什麼事
就算這條道路的去向仍是未知
我也知道你就在那裡
It's a lonely road
But I'm not alone
そんな気分
這是條孤獨的路
但是我不寂寞
這就是我現在的心情