NESSUN DORMA
IL PRINCIPE IGNOTO
Nessun dorma! nessun dorma!
tu pure, o principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano d'amore
e di speranza.
Ma il mio mistero é chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
no, no, sulla tua bocca lo dirò
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia!
Dilegua, o notte!
tramontate, stelle!
tramontate, stelle!
all'alba vincerò!
vincerò, vincerò!
vincerò!
... ... ...
EL PRINCIPE DESCONOCIDO
¡Nadie duerma! ¡Nadie duerma!
tú tampoco, oh princesa,
en tu fría habitación
mira las estrellas
que tiemblan de amor
y de esperanza.
El misterio está dentro de mí,
mi nombre nadie sabrá!
no, no, sobre tu boca lo diré
cuando brille la luz!
Y mi beso derritirá el silencio
que te hará mía!
Disipate, oh noche!
tramontad, estrellas!
tramontad, estrellas!
al alba venceré,
venceré, venceré!
venceré!
IL PRINCIPE IGNOTO
Nessun dorma! nessun dorma!
tu pure, o principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano d'amore
e di speranza.
Ma il mio mistero é chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
no, no, sulla tua bocca lo dirò
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia!
Dilegua, o notte!
tramontate, stelle!
tramontate, stelle!
all'alba vincerò!
vincerò, vincerò!
vincerò!
... ... ...
EL PRINCIPE DESCONOCIDO
¡Nadie duerma! ¡Nadie duerma!
tú tampoco, oh princesa,
en tu fría habitación
mira las estrellas
que tiemblan de amor
y de esperanza.
El misterio está dentro de mí,
mi nombre nadie sabrá!
no, no, sobre tu boca lo diré
cuando brille la luz!
Y mi beso derritirá el silencio
que te hará mía!
Disipate, oh noche!
tramontad, estrellas!
tramontad, estrellas!
al alba venceré,
venceré, venceré!
venceré!