Song: Haruka ハルカ
Lyric"s Translation: Yu-chan (@inlovewith5)
Published on Note from Kaori [Please take out with full credits ]
遥かな夢ならば 精一杯駆け抜けろ
haruka na yume naraba seiippai kakenukero
If it"s a big dream that cannot be reach, run as hard as possible
憂鬱なため息なんて 強気で蹴散らしてしまおう
yuutsu na tameiki nante tsuyoki de kechi rashite shimaou
let"s kick the gloomy sight away with your strong mind
遥かな夢が もし破れてしまうなら
haruka na yume ga moshi yaburete shimaunara
If the big dream is torn apart,
一から出直せばいい 欠片を拾い集めながら
ichi kara denaoseba ii kakera wo hiroi atsume nagara
you can start over from the beginning, gathering the pieces
中途半端に挑めばKO
chuto hanpa ni idomeba K.O
If you try halfway, K.O
嘆いているだけならNo go
nageiteru dake nara No go
If you are only grieving, no go
本当の自分を見失いかけている
hontou no jibun wo miushinai kaketeiru
I"m losing who I truly am
ぼくは人並みに紛れ問いかけていた
boku wa hitonami ni magire toikaketeita
I was asking, being lost in the crowd
何度も...
nando mo
many times
そんな胸の隙間に滑り込むように
sonna mune no sukima ni suberikomu youni
sliding into such my mind,
出会いが突然に運命を変えたんだ yeah
deai ga totsuzen ni unmei wo kaetanda yeah
our encounter changed my destiny suddenly yeah
うつむき加減のこの街の中で
utsumuki kagen no kono machi no naka de
in this downcasted town,
その瞳だけで空を映してた
sono hitomi dakede sora wo utsushite ta
only your eyes reflected the sky
言葉はいらない そんな情熱が心を動かした
kotoba wa iranai sonna jounetsu ga kokoro wo ugokashita
words are not needed. that passion moved my mind
遥かな道のりでつまずく事もある
haruka na michinori de tsumazuku koto mo aru
we sometimes stumble on a distant way
それでもかまわないんだ
soredemo kamawanainda
but it"s all right
そこからなにか掴めばいい
sokokara nani ka tsukameba ii
you can learn something from it
遥かな場所だから気がつくこともある
haruka na basho dakara kiga tsuku koto mo aru
being in a distant place sometimes makes you realize things.
寄り道してみようかな 答えがここにある気がした
yorimichi s****miyou kana kotae ga koko ni aru kiga s***a
shall I wander? I have a feeling that the answer might be here
なにがハンディ?超えればOK
nani ga handy koereba OK
what borthers you? if you get over it, OK
ベスト尽くせばこたえはMy way
best tsukuseba kotae wa My way
If you try your best, the answer is my way
事情などどうあれ鼓動はとまらない
jijou nado douare kodou wa tomaranai
whatever the matter is, my heartbeat never stops
だからみんな瞬間を悔やまないように 生きてんだ
dakara minna shunkan wo kuyama naiyou ni ikitenda
that"s why everyone lives not to regret every moments
差し出された手を信じてみてもいいんじゃない
sashi dasareta te wo shinjite mitemo iinjanai
why don"t you trust the hand being held out to you
いつだって誰かが誰か支えてんだ yeah
itsudatte dareka ga dareka sasaetenda
always someone supports someone, yeah
笑顔に隠した涙を待ってる
egao ni kakushita namida wo matteru
I"m waiting for the smile which is hidden behind the tear(?)
ぼくらの前なら泣いてもいいじゃない
bokura no mae nara naitemo iijanai
you can cry in front of us
抱え込まないで
kakae komanaide
don"t hold everything into yourself
意地を張らないで
iji wo haranaide
don"t be stubborn
この手で守りたい
kono te de mamoritai
I wanna protect with these hands
時には揺れながら
toki ni wa yurenagara
sometimes swaying
時にはまっすぐに
toki ni wa massugu ni
sometimes being straightforward
傷つく事もあるけれど yeah
kizutsuku koto mo aru keredo
sometimes we get hurt though, yeah
遥かな夢ならば 精一杯かけぬけろ
haruka na yume naraba seiippai kake nukero
If it"s a big dream that cannot be reached, run as hard as possible
憂鬱なため息なんて強気で蹴散らしてしまおう
yuutsu na tameiki nante tsuyoki de kechi rashite shimaou
let"s kick the gloomy sigh away with your strong mind
遥かな夢がもし破れてしまうなら
haruka na yume ga moshi yaburete shimau nara
If the big dream is torn apart,
一から出直せばいい 欠片を拾い集めながら
ichi kara denaoseba ii kakera wo hiroi atsume nagara
you can start over from the beginning, gathering the pieces
この手で守りたい
kono te de mamoritai
I wanna protect with these hands
抱きしめてるその願いをいつかなえるまで守りたいんだ
dakishimeteru sono negai wo itsuka kanaeru made mamoritainda
I wanna protect until your wish that you are embracing comes true
この手で守りたい
kono te de mamoritai
I wanna protect with these hands
ひたむきな君の笑顔を
hitamuki na kimi no egao wo
your dedicated smile
かげらせないように守りたいんだ
kagera senaiyouni mamoritainda
I wanna protect it not to overcloud
Lyric"s Translation: Yu-chan (@inlovewith5)
Published on Note from Kaori [Please take out with full credits ]
遥かな夢ならば 精一杯駆け抜けろ
haruka na yume naraba seiippai kakenukero
If it"s a big dream that cannot be reach, run as hard as possible
憂鬱なため息なんて 強気で蹴散らしてしまおう
yuutsu na tameiki nante tsuyoki de kechi rashite shimaou
let"s kick the gloomy sight away with your strong mind
遥かな夢が もし破れてしまうなら
haruka na yume ga moshi yaburete shimaunara
If the big dream is torn apart,
一から出直せばいい 欠片を拾い集めながら
ichi kara denaoseba ii kakera wo hiroi atsume nagara
you can start over from the beginning, gathering the pieces
中途半端に挑めばKO
chuto hanpa ni idomeba K.O
If you try halfway, K.O
嘆いているだけならNo go
nageiteru dake nara No go
If you are only grieving, no go
本当の自分を見失いかけている
hontou no jibun wo miushinai kaketeiru
I"m losing who I truly am
ぼくは人並みに紛れ問いかけていた
boku wa hitonami ni magire toikaketeita
I was asking, being lost in the crowd
何度も...
nando mo
many times
そんな胸の隙間に滑り込むように
sonna mune no sukima ni suberikomu youni
sliding into such my mind,
出会いが突然に運命を変えたんだ yeah
deai ga totsuzen ni unmei wo kaetanda yeah
our encounter changed my destiny suddenly yeah
うつむき加減のこの街の中で
utsumuki kagen no kono machi no naka de
in this downcasted town,
その瞳だけで空を映してた
sono hitomi dakede sora wo utsushite ta
only your eyes reflected the sky
言葉はいらない そんな情熱が心を動かした
kotoba wa iranai sonna jounetsu ga kokoro wo ugokashita
words are not needed. that passion moved my mind
遥かな道のりでつまずく事もある
haruka na michinori de tsumazuku koto mo aru
we sometimes stumble on a distant way
それでもかまわないんだ
soredemo kamawanainda
but it"s all right
そこからなにか掴めばいい
sokokara nani ka tsukameba ii
you can learn something from it
遥かな場所だから気がつくこともある
haruka na basho dakara kiga tsuku koto mo aru
being in a distant place sometimes makes you realize things.
寄り道してみようかな 答えがここにある気がした
yorimichi s****miyou kana kotae ga koko ni aru kiga s***a
shall I wander? I have a feeling that the answer might be here
なにがハンディ?超えればOK
nani ga handy koereba OK
what borthers you? if you get over it, OK
ベスト尽くせばこたえはMy way
best tsukuseba kotae wa My way
If you try your best, the answer is my way
事情などどうあれ鼓動はとまらない
jijou nado douare kodou wa tomaranai
whatever the matter is, my heartbeat never stops
だからみんな瞬間を悔やまないように 生きてんだ
dakara minna shunkan wo kuyama naiyou ni ikitenda
that"s why everyone lives not to regret every moments
差し出された手を信じてみてもいいんじゃない
sashi dasareta te wo shinjite mitemo iinjanai
why don"t you trust the hand being held out to you
いつだって誰かが誰か支えてんだ yeah
itsudatte dareka ga dareka sasaetenda
always someone supports someone, yeah
笑顔に隠した涙を待ってる
egao ni kakushita namida wo matteru
I"m waiting for the smile which is hidden behind the tear(?)
ぼくらの前なら泣いてもいいじゃない
bokura no mae nara naitemo iijanai
you can cry in front of us
抱え込まないで
kakae komanaide
don"t hold everything into yourself
意地を張らないで
iji wo haranaide
don"t be stubborn
この手で守りたい
kono te de mamoritai
I wanna protect with these hands
時には揺れながら
toki ni wa yurenagara
sometimes swaying
時にはまっすぐに
toki ni wa massugu ni
sometimes being straightforward
傷つく事もあるけれど yeah
kizutsuku koto mo aru keredo
sometimes we get hurt though, yeah
遥かな夢ならば 精一杯かけぬけろ
haruka na yume naraba seiippai kake nukero
If it"s a big dream that cannot be reached, run as hard as possible
憂鬱なため息なんて強気で蹴散らしてしまおう
yuutsu na tameiki nante tsuyoki de kechi rashite shimaou
let"s kick the gloomy sigh away with your strong mind
遥かな夢がもし破れてしまうなら
haruka na yume ga moshi yaburete shimau nara
If the big dream is torn apart,
一から出直せばいい 欠片を拾い集めながら
ichi kara denaoseba ii kakera wo hiroi atsume nagara
you can start over from the beginning, gathering the pieces
この手で守りたい
kono te de mamoritai
I wanna protect with these hands
抱きしめてるその願いをいつかなえるまで守りたいんだ
dakishimeteru sono negai wo itsuka kanaeru made mamoritainda
I wanna protect until your wish that you are embracing comes true
この手で守りたい
kono te de mamoritai
I wanna protect with these hands
ひたむきな君の笑顔を
hitamuki na kimi no egao wo
your dedicated smile
かげらせないように守りたいんだ
kagera senaiyouni mamoritainda
I wanna protect it not to overcloud