En isende vind vekker deg...
Soloppgangens glød brenner i dine øyne.
Det er bare oss nå,
under trærnes beskyttende grener...
Som truende armer strekker de seg etter deg,
søkende etter ditt levende skall.
I ditt ansikt ser jeg frykt,
du lider uten smerte
for du merker dødens nærvær.
Jeg har bragt deg hit.
Jeg har holdt deg i live,
så jeg kan nyte å se deg dø.
nyt min verden av smerte.
Blandt de med livets glød du vandret,
usynlig for mine øyne.
Pinsens terskel gikk du over
da du entret min verden og strakte grådige
hender etter mine helligdommer.
Hvordan våger du?
Din skjebne blir min pris...
Solnedgangens glød brenner i dine gråtende øyne,
det er bare oss nå.
Lik nattens mørke dekker jorden
vokser jeg over deg, du ynkelige.
Lik en druknendes rop kveles av elvas brus,
kveler mine øyne dine skrik.
Som truende armer strekker vi oss etter deg,
her er jeg ett med alt.
Min nytelse ryster fjellene idet jeg haler ut ditt
siste åndedrag.
English translation:
An icy wind wakes up...
The sunrise's glow is burning in your eyes.
It's just us now,
under the protective branches of trees
As threatening arms extend themselves for you,
searching for your living shell.
In your face I see your fear,
You are suffering without pain
For you sense the presence of death.
I have brought you here.
I've kept you alive,
so I can enjoy to see you die.
Enjoy my world of pain.
Among those possessing the life's glow you walk,
invisible to my eyes.
You went over the Pentecost's treshold
when you entered my world and stretched
greedy hands towards my shrines.
How dare you?
Your fate is my prize...
The sunset's glow is burning in your weeping eyes,
it's just us now.
Like the night's darkness covers the earth
I grow on you, you miserable.
Like a drowning man cries stifled by the river's roar,
My eyes stifle your cries.
As threatening arms extend themselves for you,
Here I am one with everything.
My pleasure shakes the mountains as I drag out your
last breath.
Soloppgangens glød brenner i dine øyne.
Det er bare oss nå,
under trærnes beskyttende grener...
Som truende armer strekker de seg etter deg,
søkende etter ditt levende skall.
I ditt ansikt ser jeg frykt,
du lider uten smerte
for du merker dødens nærvær.
Jeg har bragt deg hit.
Jeg har holdt deg i live,
så jeg kan nyte å se deg dø.
nyt min verden av smerte.
Blandt de med livets glød du vandret,
usynlig for mine øyne.
Pinsens terskel gikk du over
da du entret min verden og strakte grådige
hender etter mine helligdommer.
Hvordan våger du?
Din skjebne blir min pris...
Solnedgangens glød brenner i dine gråtende øyne,
det er bare oss nå.
Lik nattens mørke dekker jorden
vokser jeg over deg, du ynkelige.
Lik en druknendes rop kveles av elvas brus,
kveler mine øyne dine skrik.
Som truende armer strekker vi oss etter deg,
her er jeg ett med alt.
Min nytelse ryster fjellene idet jeg haler ut ditt
siste åndedrag.
English translation:
An icy wind wakes up...
The sunrise's glow is burning in your eyes.
It's just us now,
under the protective branches of trees
As threatening arms extend themselves for you,
searching for your living shell.
In your face I see your fear,
You are suffering without pain
For you sense the presence of death.
I have brought you here.
I've kept you alive,
so I can enjoy to see you die.
Enjoy my world of pain.
Among those possessing the life's glow you walk,
invisible to my eyes.
You went over the Pentecost's treshold
when you entered my world and stretched
greedy hands towards my shrines.
How dare you?
Your fate is my prize...
The sunset's glow is burning in your weeping eyes,
it's just us now.
Like the night's darkness covers the earth
I grow on you, you miserable.
Like a drowning man cries stifled by the river's roar,
My eyes stifle your cries.
As threatening arms extend themselves for you,
Here I am one with everything.
My pleasure shakes the mountains as I drag out your
last breath.