The vague rumor proved to be false. Nevertheless, some skepticism lingers on.
その曖昧な噂は嘘だと分かった。だがそれでも、多少の疑いはまだ残る。
A senior official is suspected of accepting bribes from a company, but there isn't sufficient evidence to arrest him.
ある政府高官が企業から賄賂を受け取った容疑をかけられている。しかし、逮捕するには証拠が不十分だ。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解雇された。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
They found out the truth while examining a pile of relevant documents.
関連書類の山を調べていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
During the trial it came to light that they had been covering up illegal transactions for decades.
彼らが数十年にわたって違法取引を隠蔽していたことが、公判中に明らかになった。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれて初めて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.
昨日の夜に見た生々しい悪夢がまだ頭から離れない。
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.
概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
The author received his manuscript over and over again.
著者は何度も何度も原稿を手直しした。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘することにかけては、彼の右に出る者はいない。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.
概して、エリートたちが批判に対して鈍感だ。
When a tabloid revealed that he was a drug addict, his reputation was all but ruined.
ある大衆紙には彼は麻薬常用者だと暴露され、彼の評判はほとんど地に落ちた。
They considered every aspect of the defense program and pointed out numerous flaws.
彼らはその防衛計画をあらゆる面から検討し、多数の問題個所を指摘した。
その曖昧な噂は嘘だと分かった。だがそれでも、多少の疑いはまだ残る。
A senior official is suspected of accepting bribes from a company, but there isn't sufficient evidence to arrest him.
ある政府高官が企業から賄賂を受け取った容疑をかけられている。しかし、逮捕するには証拠が不十分だ。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解雇された。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
They found out the truth while examining a pile of relevant documents.
関連書類の山を調べていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
During the trial it came to light that they had been covering up illegal transactions for decades.
彼らが数十年にわたって違法取引を隠蔽していたことが、公判中に明らかになった。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれて初めて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.
昨日の夜に見た生々しい悪夢がまだ頭から離れない。
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.
概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
The author received his manuscript over and over again.
著者は何度も何度も原稿を手直しした。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘することにかけては、彼の右に出る者はいない。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.
概して、エリートたちが批判に対して鈍感だ。
When a tabloid revealed that he was a drug addict, his reputation was all but ruined.
ある大衆紙には彼は麻薬常用者だと暴露され、彼の評判はほとんど地に落ちた。
They considered every aspect of the defense program and pointed out numerous flaws.
彼らはその防衛計画をあらゆる面から検討し、多数の問題個所を指摘した。