Akaku nijimu taiyou wa subete wo
Terashite kita ima mo mukashi mo
Kono yuuyami ni egaiteru souzou wa
Hatashite kono te ni oe nai mono na no ka?
Motto ima ijou ni hadaka ni natte
Ikite yuku sube oshiete yo
Hon no sukoshi dake watashi wo yogoshite
Sou yatte hitori kizutsuitari
Mawari wo nakushita to s****mo
Shinjitsu no uta wa kono mune ni nagare
Arasoi wa mada tsudukun darou
Dono michi ima ga taisetsu na no sa
Gamushara ni natte miotoshite kita mono
Tatoeba dareka no yasashii hohoemi mo
Eien wo shireba donna kurayami mo
Itami mo itsuka kiete
Sou yatte ima wa watashi wo yogoshite
Zutto mukashi mita tenkuu no shiro ni
Itsuka wa tadoritsukeru
Shinjitsu no uta wo michishirube ni s****
Eien wo shireba donna kurayami mo
Itami mo itsuka kiete
Shinjitsu no uta wa kono mune ni nagare
Motto ima ijou ni watashi wo yogoshite
Hon no sukoshi dake watashi wo yogoshite
Shinjitsu no uta wo michishirube ni s****
----------------------------------------
ENGLISH TRANSLATION:
The crimson-stained sun
Has illuminated everything -- "now" and "the past".
Is what I have imagined within this twilight
More than my own hands can accomplish?
Please teach me how to live
A little more vulnerably than I do now.
Won't you taint me just a little?
That way, even if I get hurt
And lose everything around me,
This song of truth will flow through my heart.
This dispute will probably go on,
About that which is most precious.
I've become a rebel, I've overlooked things --
Even the gentle smiles of strangers.
If eternity knows what manner of darkness
And when pain will vanish,
Then that way, you shall taint me.
I looked always to yesterday, to the castles in the sky --
When will I be able to follow them?
This song of truth shall be my guide.
If eternity knows what manner of darkness
And when pain will vanish,
This song of truth will flow through my heart.
Now, please, taint me just a little...
Please, just taint me, only a little...
------------------------------------------------
KANJI:
紅く滲む 太陽は全てを
照らしてきた 今も昔も
この夕闇に 描いてる想像は
果たして この手に終えないものなのか?
もっと今以上に 裸に成って
生きて行く術 教えてよ
ほんの少しだけ 私を汚して
そうやって独り 傷ついたり
周りを失くしたとしても
真実の詩は この胸に流れ
争いはまだ 続くんだろう
どの道今が 大切なのさ
がむしゃらに成って 見落としてきたもの
例えば誰かの やさしい微笑みも
永遠を知れば どんな暗闇も
痛みも いつか消えて
そうやって今は 私を汚して
ずっと昔見た 天空の城に
いつかは たどりつける
真実の詩を 道標にして
永遠を知れば どんな暗闇も
痛みも いつか消えて
真実の詩は この胸に流れ
もっと今以上に 私を汚して
ほんの少しだけ 私を汚して
真実の詩を 道標にして
Terashite kita ima mo mukashi mo
Kono yuuyami ni egaiteru souzou wa
Hatashite kono te ni oe nai mono na no ka?
Motto ima ijou ni hadaka ni natte
Ikite yuku sube oshiete yo
Hon no sukoshi dake watashi wo yogoshite
Sou yatte hitori kizutsuitari
Mawari wo nakushita to s****mo
Shinjitsu no uta wa kono mune ni nagare
Arasoi wa mada tsudukun darou
Dono michi ima ga taisetsu na no sa
Gamushara ni natte miotoshite kita mono
Tatoeba dareka no yasashii hohoemi mo
Eien wo shireba donna kurayami mo
Itami mo itsuka kiete
Sou yatte ima wa watashi wo yogoshite
Zutto mukashi mita tenkuu no shiro ni
Itsuka wa tadoritsukeru
Shinjitsu no uta wo michishirube ni s****
Eien wo shireba donna kurayami mo
Itami mo itsuka kiete
Shinjitsu no uta wa kono mune ni nagare
Motto ima ijou ni watashi wo yogoshite
Hon no sukoshi dake watashi wo yogoshite
Shinjitsu no uta wo michishirube ni s****
----------------------------------------
ENGLISH TRANSLATION:
The crimson-stained sun
Has illuminated everything -- "now" and "the past".
Is what I have imagined within this twilight
More than my own hands can accomplish?
Please teach me how to live
A little more vulnerably than I do now.
Won't you taint me just a little?
That way, even if I get hurt
And lose everything around me,
This song of truth will flow through my heart.
This dispute will probably go on,
About that which is most precious.
I've become a rebel, I've overlooked things --
Even the gentle smiles of strangers.
If eternity knows what manner of darkness
And when pain will vanish,
Then that way, you shall taint me.
I looked always to yesterday, to the castles in the sky --
When will I be able to follow them?
This song of truth shall be my guide.
If eternity knows what manner of darkness
And when pain will vanish,
This song of truth will flow through my heart.
Now, please, taint me just a little...
Please, just taint me, only a little...
------------------------------------------------
KANJI:
紅く滲む 太陽は全てを
照らしてきた 今も昔も
この夕闇に 描いてる想像は
果たして この手に終えないものなのか?
もっと今以上に 裸に成って
生きて行く術 教えてよ
ほんの少しだけ 私を汚して
そうやって独り 傷ついたり
周りを失くしたとしても
真実の詩は この胸に流れ
争いはまだ 続くんだろう
どの道今が 大切なのさ
がむしゃらに成って 見落としてきたもの
例えば誰かの やさしい微笑みも
永遠を知れば どんな暗闇も
痛みも いつか消えて
そうやって今は 私を汚して
ずっと昔見た 天空の城に
いつかは たどりつける
真実の詩を 道標にして
永遠を知れば どんな暗闇も
痛みも いつか消えて
真実の詩は この胸に流れ
もっと今以上に 私を汚して
ほんの少しだけ 私を汚して
真実の詩を 道標にして