Under Control
(T. C. Brother)
:
Je bombardais machinalement des virus exotiques dans un jeu électronique, j' leur balançais des pilules et tout's sort's de médicaments,
un grand chauve en survêtement s'est approché de moi, il rotait comme un démon et faisait claquer ses doigts; il a dit: - bi... bi...bi... bientôt Noël n'est ce pas? on devinait qu'il avait déjà fêté ça
Take care, brother, see you soon on the moon,
but don't worry tonight, everything is under control
Il s'est appuyé sur le côté et la machine s'est détraquée, des microbes nucléaires arrivaient de tous les côtés, le pistolet laser s'est enrayé,
le gars rigolait en tremblant et ça sentait la bière, il savait plus comment arriver anywhere, i' parlait d'un accident qu' avait bousillé sa vie et brisé sa carrière
Take care, brother, see you soon on the moon,
but don't worry tonight, everything is under control
il a dit: t'imagines ton corps qui décolle, eh tu t'imagines à 2 mètres du sol, regard' moi faire, il s'est jeté en l'air, ça a duré une demi seconde puis il est retombé par terre, il a voulu se relever mais i' s'est cogné à nouveauÖ K.O!
Take care, brother, see you soon on the moon,
but don't worry tonight, everything is under control
Maint'nant il avait honte comme un boxeur vaincu, maux de tête et grimaces à cause du temps qui passe; maintenant il savait plus, i' parlait d'un japonais qui l'entraînait (jadis):
dans sa poche une arme mais les yeux plein de larmes, il est sorti à 4 pattes en appelant ses ancêtres, il a cassé la vitrine avant de disparaître,
Take care, brother, see you soon on the moon,
but don't worry tonight everything is under control.
(T. C. Brother)
:
Je bombardais machinalement des virus exotiques dans un jeu électronique, j' leur balançais des pilules et tout's sort's de médicaments,
un grand chauve en survêtement s'est approché de moi, il rotait comme un démon et faisait claquer ses doigts; il a dit: - bi... bi...bi... bientôt Noël n'est ce pas? on devinait qu'il avait déjà fêté ça
Take care, brother, see you soon on the moon,
but don't worry tonight, everything is under control
Il s'est appuyé sur le côté et la machine s'est détraquée, des microbes nucléaires arrivaient de tous les côtés, le pistolet laser s'est enrayé,
le gars rigolait en tremblant et ça sentait la bière, il savait plus comment arriver anywhere, i' parlait d'un accident qu' avait bousillé sa vie et brisé sa carrière
Take care, brother, see you soon on the moon,
but don't worry tonight, everything is under control
il a dit: t'imagines ton corps qui décolle, eh tu t'imagines à 2 mètres du sol, regard' moi faire, il s'est jeté en l'air, ça a duré une demi seconde puis il est retombé par terre, il a voulu se relever mais i' s'est cogné à nouveauÖ K.O!
Take care, brother, see you soon on the moon,
but don't worry tonight, everything is under control
Maint'nant il avait honte comme un boxeur vaincu, maux de tête et grimaces à cause du temps qui passe; maintenant il savait plus, i' parlait d'un japonais qui l'entraînait (jadis):
dans sa poche une arme mais les yeux plein de larmes, il est sorti à 4 pattes en appelant ses ancêtres, il a cassé la vitrine avant de disparaître,
Take care, brother, see you soon on the moon,
but don't worry tonight everything is under control.