.

The Old Crone (Port na Caillich) Lyrics

'Nuair a théid mi chon na féill
Bidh a' chailleach as mo dhéidh,
Casadaich am beul a cle'ibh
'S fheudar dhomb bhith suidhe rithe.
(Refrain,sung twice):
'S fheudar dhomh bhith suidhe, suidhe,
'S fheudar dhomh bhith suidhe rithe.
Thig mi dhachaidh on bhuain:
Bhithinn gu h-airsnealach fuar.
Gheibhinn dhan a' phròs fhuar
Làn na coiseduibhe dheth.

Thiginn dachaidh on chrann:
Bhithinn gu h-airsnealach fann.
Chithinn a' rud nach biodh ann-
Sambla 's i 'na suidhe rium.

Thiginn dachaidh On nì:
Bhithinn gu h-airsnealach sgìth
Dheaghainn a laighe liom fhin,
'S shìn i 'cnamhan dubha rium.

Mìle beannachd* aig gill' òg
A phòsadh cailleach dha dheòin:
A dh'aindeoin airgiod na òr
Leòn a cnamhan dubha mi.
Mìle beannachd aig an eug:
'S iomadh fear dhan d' rinn e feum.
Thug e leis mo chailleach fhéin
'S éibhinn liom gun d' shiubhail i.

===

When I go to market
The old crone comes after me
Coughing her lungs out,
And I have to sit and wait for her.

I come home from the harvest work
Worn out and cold,
To get cold brose,
A whole cas dubh full.
I'd come home from ploughing
Worn out and weak:
I'd see things that weren't there
This spectre sitting beside me.

I'd come home from the cattle
Worn out and weary:
I'd go to lie down by myself
And she stretched her black bones (? ) beside me.

A thousand blessings* on any young lad
Who'd willingly marry an old crone:
Never mind silver or gold
Her black bones mangled me.

A thousand blessings on Death:
He has relieved many a man.
He took away my own old crone
I'm delighted that she's dead.
Report lyrics
Choice Language (2003)
Mìle Marbhaisg Homer's Reel The Old Crone (Port na Caillich) Little Do They Know At Dawn of Day The Boy Who The Sound of Sleat Nuair a Chì Thu Caileag Bhòidheach Who Will Raise Their Voice? A State of Yearning Sort of Slides: Choice Language / Bring Out the Wilf / Come Ahead Charlie I Will Set My Ship in Order