Nuits sale, jours endormis
Je vis chaque instant hors de moi
recherche, appel sans réponse
les cieux sont déserts alors.
Coeur triste j'invente des monstres
Derrière chaque ombre.
En quête de lumière, j'ai perdu mon èclat
J'ai cherché une aura mais ne trouvant que l'abysse
j'ai plongé vers le bas.
Les caresses ordurières sont mes seules affections
J'avance de plus en plus froidement.
S'éteignent les lueurs comme de mornes attractions
Les angoisses m'affaiblissent.
En quête de lumière, j'ai perdu mon èclat
Je perds l'équilibre, tu n'aurais pas dû me heurter
Le présent est une plaie
Qu'est-ce que j'attends, qu'est-ce que j'attends?
Nuits sales, jours endormis
Je vis chaque instant hors de moi.
Si seule, j'éc**e la route
A présent prête à me défendre.
..........
Dirty nights, sleeping days
I live each instant outside myself
Looking, calling without response
The skies are deserts.
Sad heart, I invent monsters
within every shadow.
In quest for light, I lost my brightness.
I looked for an aura, but I only found emptiness
I dived toward the bottom.
Filthy caresses are my only affections.
I advance more and more coldly;
Anguish weakens me.
I lose my balance; you didn't have to b**p me.
The present is a wound;
What am I waiting for, what am I waiting for?
Dirty nights, sleeping days
I live each instant outside myself
So alone, I scour the road
now in order to defend myself.
Je vis chaque instant hors de moi
recherche, appel sans réponse
les cieux sont déserts alors.
Coeur triste j'invente des monstres
Derrière chaque ombre.
En quête de lumière, j'ai perdu mon èclat
J'ai cherché une aura mais ne trouvant que l'abysse
j'ai plongé vers le bas.
Les caresses ordurières sont mes seules affections
J'avance de plus en plus froidement.
S'éteignent les lueurs comme de mornes attractions
Les angoisses m'affaiblissent.
En quête de lumière, j'ai perdu mon èclat
Je perds l'équilibre, tu n'aurais pas dû me heurter
Le présent est une plaie
Qu'est-ce que j'attends, qu'est-ce que j'attends?
Nuits sales, jours endormis
Je vis chaque instant hors de moi.
Si seule, j'éc**e la route
A présent prête à me défendre.
..........
Dirty nights, sleeping days
I live each instant outside myself
Looking, calling without response
The skies are deserts.
Sad heart, I invent monsters
within every shadow.
In quest for light, I lost my brightness.
I looked for an aura, but I only found emptiness
I dived toward the bottom.
Filthy caresses are my only affections.
I advance more and more coldly;
Anguish weakens me.
I lose my balance; you didn't have to b**p me.
The present is a wound;
What am I waiting for, what am I waiting for?
Dirty nights, sleeping days
I live each instant outside myself
So alone, I scour the road
now in order to defend myself.