Mazariau kuro to moshiro yuruyaka ni fuyuushite
Terasareta aka to moao yubisaki de karamaseta
Sora to hikari ga mazariai orinasu
Kimi to boku no kyousoukyoku
Fusaideta ao no toki ashikase ni toikakete
"naze boku wa umareta no" afuredasu senritsu
Gen ga kirete tomedonai arisama
Yurete kieta shabon dama.
Itsuka ano sora no you ni dandan ni kimi to yureteitai
Kotoba yori mo ochite yukou itsuka mata dokoka aeru hazu sa
Zutto zutto tooku no anata e
Koboreteku namida, afuredasu toki ni, utsushidasareta, mizuiro no [guradeeshon]
Suisai to kousai to shizumikomu yoteichouwa
"naze kimi wa naiteru no" afuredasu senritsu
Sora to hikari ga mazariai orinasu
Kimi to boku no kyousoukyoku
Gen ga kirete tomedonai arisama
Yurete kieta shabon dama.
Itsuka ano sora no you ni dandan ni kimi to yureteitai
Kotoba yori mo ochite yukou itsuka mata dokoka aeru hazu sa
Zutto zutto tooku no anata e
~~~~~~~~~~~~~~~*~~~~~~~~~~~~~~~
GRADACIÓN
Mezcla acertada, negro y blanco, flotando tranquilamente
iluminados rojo y azul, entrelazados en la yema del dedo.
Mezclados el cielo y la luz, ellos se tejen y forman
El concierto que es tuyo y mío.
En el momento azul que se ha cerrado pregunté a mi ser
Para que he nacido? La melodía que se desborda
La cuerda rota, en esta manera infinita
las burbujas de jabón temblaban y desaparecían.
Algún día, como aquel cielo, yo quiero balancearme contigo, gradualmente
palabras que son solo para seguir cayendo, yo se que me encontraré contigo algún día en algún lugar
Seguramente, seguramente, a través de ti en la distancia.
Las lágrimas derramadas fueron reflejadas en el tiempo, por la gradación del color del agua
Acuarelas y esplendor, la perfecta armonía que baja
"Para qué estás llorando?" La melodía que desborda
Mezclados el cielo y la luz, ellos se tejen y forman
El concierto que es tuyo y mío.
La cuerda rota, en esta manera infinita
las burbujas de jabón temblaban y desaparecían.
Algún día, como aquel cielo, yo quiero balancearme contigo, gradualmente.
Palabras que son solo para seguir cayendo, yo se que me encontraré contigo algún día en algún lugar
seguramente, seguramente, a través de ti en la distancia.
Terasareta aka to moao yubisaki de karamaseta
Sora to hikari ga mazariai orinasu
Kimi to boku no kyousoukyoku
Fusaideta ao no toki ashikase ni toikakete
"naze boku wa umareta no" afuredasu senritsu
Gen ga kirete tomedonai arisama
Yurete kieta shabon dama.
Itsuka ano sora no you ni dandan ni kimi to yureteitai
Kotoba yori mo ochite yukou itsuka mata dokoka aeru hazu sa
Zutto zutto tooku no anata e
Koboreteku namida, afuredasu toki ni, utsushidasareta, mizuiro no [guradeeshon]
Suisai to kousai to shizumikomu yoteichouwa
"naze kimi wa naiteru no" afuredasu senritsu
Sora to hikari ga mazariai orinasu
Kimi to boku no kyousoukyoku
Gen ga kirete tomedonai arisama
Yurete kieta shabon dama.
Itsuka ano sora no you ni dandan ni kimi to yureteitai
Kotoba yori mo ochite yukou itsuka mata dokoka aeru hazu sa
Zutto zutto tooku no anata e
~~~~~~~~~~~~~~~*~~~~~~~~~~~~~~~
GRADACIÓN
Mezcla acertada, negro y blanco, flotando tranquilamente
iluminados rojo y azul, entrelazados en la yema del dedo.
Mezclados el cielo y la luz, ellos se tejen y forman
El concierto que es tuyo y mío.
En el momento azul que se ha cerrado pregunté a mi ser
Para que he nacido? La melodía que se desborda
La cuerda rota, en esta manera infinita
las burbujas de jabón temblaban y desaparecían.
Algún día, como aquel cielo, yo quiero balancearme contigo, gradualmente
palabras que son solo para seguir cayendo, yo se que me encontraré contigo algún día en algún lugar
Seguramente, seguramente, a través de ti en la distancia.
Las lágrimas derramadas fueron reflejadas en el tiempo, por la gradación del color del agua
Acuarelas y esplendor, la perfecta armonía que baja
"Para qué estás llorando?" La melodía que desborda
Mezclados el cielo y la luz, ellos se tejen y forman
El concierto que es tuyo y mío.
La cuerda rota, en esta manera infinita
las burbujas de jabón temblaban y desaparecían.
Algún día, como aquel cielo, yo quiero balancearme contigo, gradualmente.
Palabras que son solo para seguir cayendo, yo se que me encontraré contigo algún día en algún lugar
seguramente, seguramente, a través de ti en la distancia.