Scottish Gaelic:
Cluinnidh mi thar uchd na mara
Ard os cionn na gaoith ri gaillinn
Torman beag an cois a'chladaich
Mionaghallan na maighdinn Bharraich
Seachad Ciosmul a'chaisteil
Eithrichean a' ruith le astar
Fàth mo bhròin tha aon tè dh'aindheoin
m'ùrnaighean nach tìll gu acair
Ionndrainn mo leannainn ga mo riasladh
Mar fhraoch geamhraidh tha mi ciaradh
Speireid beatha dh'fhalbh e, chrion e
Dh'fhalbh an gaol 's an òig gu siorruidh
Cha dean sinne ghaolaich chiataich
Mànran ri chòile gu siorruidh
Gruagach na stuadh ghabh i miann ort
Shuain i cuailein ort na liaghain
Cluinnidh mi thar uchd na mara
Ard os cionn na gaoith ri gaillinn
Torman beag an cois a'chladaich
Mionaghallan na maighdinn Bharraich
---
English translation:
I hear from the depth of the sea
High above the raging wind
Soft murmuring on the shore
The keening of the Barra maiden
Passing Ciosmul Castle
Boats sail swiftly
The reason for my sorrow
One of them will not return to anchor in spite of my prayers
Missing my sweetheart is torturing me
I am graying like the winter heather
The spirit of life is gone, decayed
Love and youth have gone forever
We, my gentle love
Will never talk sweetly together
The maiden of the waves desired you
She wrapped her hair of seaweed 'round you
I hear from the depth of the sea
High above the raging wind
Soft murmuring on the shore
The keening of the Barra maiden
Cluinnidh mi thar uchd na mara
Ard os cionn na gaoith ri gaillinn
Torman beag an cois a'chladaich
Mionaghallan na maighdinn Bharraich
Seachad Ciosmul a'chaisteil
Eithrichean a' ruith le astar
Fàth mo bhròin tha aon tè dh'aindheoin
m'ùrnaighean nach tìll gu acair
Ionndrainn mo leannainn ga mo riasladh
Mar fhraoch geamhraidh tha mi ciaradh
Speireid beatha dh'fhalbh e, chrion e
Dh'fhalbh an gaol 's an òig gu siorruidh
Cha dean sinne ghaolaich chiataich
Mànran ri chòile gu siorruidh
Gruagach na stuadh ghabh i miann ort
Shuain i cuailein ort na liaghain
Cluinnidh mi thar uchd na mara
Ard os cionn na gaoith ri gaillinn
Torman beag an cois a'chladaich
Mionaghallan na maighdinn Bharraich
---
English translation:
I hear from the depth of the sea
High above the raging wind
Soft murmuring on the shore
The keening of the Barra maiden
Passing Ciosmul Castle
Boats sail swiftly
The reason for my sorrow
One of them will not return to anchor in spite of my prayers
Missing my sweetheart is torturing me
I am graying like the winter heather
The spirit of life is gone, decayed
Love and youth have gone forever
We, my gentle love
Will never talk sweetly together
The maiden of the waves desired you
She wrapped her hair of seaweed 'round you
I hear from the depth of the sea
High above the raging wind
Soft murmuring on the shore
The keening of the Barra maiden