Naze kokoro wa itsumo
Samishii no deshou ka ?
Dakiau ude de
Mada kitsuzukete
Shiawase ni narou to
Erabu michi no saki
Sokokara hito wa
Mada kawareru
Afureru ai ga aru nara
Kienai ai ga aru nara
Namida wo chigiru you na
Kaze mo osorenaide habataite
Hikari wa sugu tadoritsukeru
Wazuka na itami ni wo
Yasashiku nare ireba
Meguria dareka
Kitto ite kureru
Umareta kita wake wa
Kanashimi dewa nai
Mirai wa koko de
Ima hajimaru
Afureru ai wo shinjite
Kienai ai wo shinjite
Kokoro wa tada araburu
Nagare akai kabe wo zuranuite
Inochi wa mada tsuyoku nareru
Tori no mune ni tokareru k**o
Furisosogu hikari kara
Hana ga mada saku you ni
Shinjiteru ai wo
ENGLISH
Why is the heart always lonely?
Still injured by the arms that embrace us, happiness now lies ahead on the chosen path
From there a person can still change
If there is an overflowing love,
if there is a love that won't disappear,
Even a wind that seems to rip apart the tears flies without fear
A ray of light soon will follow
Even though there is a slight pain, if you hang in gently that someone you encounter will surely be there
The meaning of birth and living is not sadness
The future begins here and now
Believe in an overflowing love,
believe in a love that won't disappear
The heart is a stream just pretending to be weak
Penetrate the red wall and a life can become stronger still
Because of the baby bird dissolved by the flock and the downpouring rays of light, a love like believing that the flowers will still bloom...
FRANCAIS
Pourquoi nous sentons-nous
Toujours seuls dans nos coeurs ?
A chaque que nous nous serrons dans les bras,
Nous finissons par encore nous blesser
La voie que nous avons choisie
En cherchant le bonheur
Mène à un endroit où les gens
Peuvent encore changer
Car l'amour y est infini
Car l'amour y est impérissable
Le vent de face peut bien faire couler tes larmes
Mais n'aie pas peur, déploie tes ailes
La lumière, après son périple, arrivera bientôt jusqu'ici
Si tu sais te montrer doux
Même dans la douleur
Tu trouveras sûrement
Quelqu'un venu pour toi
Nous ne sommes pas nés
Pour vivre dans la tristesse
C'est ici et maintenant
Que l'avenir commence
Crois en l'amour infini
Crois en l'amour impérissable
Nos coeurs sont pris dans le ténébreux Yangtsé
Franchis la Falaise Rouge
Nos vies peuvent redevenir fortes
Les nuages sont dispersés
Par un vol d'oiseaux
Afin que, sous une lumière
Battante
Les fleurs s'ouvrent
De nouveau
Je garde foi
En l'amour
Samishii no deshou ka ?
Dakiau ude de
Mada kitsuzukete
Shiawase ni narou to
Erabu michi no saki
Sokokara hito wa
Mada kawareru
Afureru ai ga aru nara
Kienai ai ga aru nara
Namida wo chigiru you na
Kaze mo osorenaide habataite
Hikari wa sugu tadoritsukeru
Wazuka na itami ni wo
Yasashiku nare ireba
Meguria dareka
Kitto ite kureru
Umareta kita wake wa
Kanashimi dewa nai
Mirai wa koko de
Ima hajimaru
Afureru ai wo shinjite
Kienai ai wo shinjite
Kokoro wa tada araburu
Nagare akai kabe wo zuranuite
Inochi wa mada tsuyoku nareru
Tori no mune ni tokareru k**o
Furisosogu hikari kara
Hana ga mada saku you ni
Shinjiteru ai wo
ENGLISH
Why is the heart always lonely?
Still injured by the arms that embrace us, happiness now lies ahead on the chosen path
From there a person can still change
If there is an overflowing love,
if there is a love that won't disappear,
Even a wind that seems to rip apart the tears flies without fear
A ray of light soon will follow
Even though there is a slight pain, if you hang in gently that someone you encounter will surely be there
The meaning of birth and living is not sadness
The future begins here and now
Believe in an overflowing love,
believe in a love that won't disappear
The heart is a stream just pretending to be weak
Penetrate the red wall and a life can become stronger still
Because of the baby bird dissolved by the flock and the downpouring rays of light, a love like believing that the flowers will still bloom...
FRANCAIS
Pourquoi nous sentons-nous
Toujours seuls dans nos coeurs ?
A chaque que nous nous serrons dans les bras,
Nous finissons par encore nous blesser
La voie que nous avons choisie
En cherchant le bonheur
Mène à un endroit où les gens
Peuvent encore changer
Car l'amour y est infini
Car l'amour y est impérissable
Le vent de face peut bien faire couler tes larmes
Mais n'aie pas peur, déploie tes ailes
La lumière, après son périple, arrivera bientôt jusqu'ici
Si tu sais te montrer doux
Même dans la douleur
Tu trouveras sûrement
Quelqu'un venu pour toi
Nous ne sommes pas nés
Pour vivre dans la tristesse
C'est ici et maintenant
Que l'avenir commence
Crois en l'amour infini
Crois en l'amour impérissable
Nos coeurs sont pris dans le ténébreux Yangtsé
Franchis la Falaise Rouge
Nos vies peuvent redevenir fortes
Les nuages sont dispersés
Par un vol d'oiseaux
Afin que, sous une lumière
Battante
Les fleurs s'ouvrent
De nouveau
Je garde foi
En l'amour