誰か教えて どこに行けばいい?
誰來告訴我 到底該往哪裡去?
da re ka o shi e te do ko ni i ke ba i i
誰か教えて 僕にできること
誰來告訴我 我能做些什麼
da re ka o shi e te bu ku ni de ki ru ko to
見上げれば雨 振り向けば壁
抬頭仰望是雨 回首而顧是牆
mi a ge re ba a me fu ri mu ke ba ka be
ただの景色さえ 切なさを増す
單純的風景也徒增了心傷
ta da no ke shi ki sa e se tus na sa o ma su
夜明け前 一人きり あてもなく歩いても見つからない
黎明前獨自一人漫無目標的走著也遍尋不著
yo a ke ma e hi to ri ki ri a te mo na ku a ru i te mo mi tus ka ra na i
何度答え探しても 考えるほどわからない
無論再找幾次答案 卻是越想越不明白
nan do ko ta e sa ga shi te mo kan ga e ru ho do wa ka ra na i
目に入る光を受けて いっぽずつ歩いてみるか
要不要藉著進入眼中的光亮 一步一步走走看吧
me ni ha i ru hi ka ri wo u ke te ippo zu tus a ru i te mi ru ka
月を見上げてみる
抬頭看看月亮
tus ki wo mi a ge te mi ru
あの日あの時 奪われた鼓動
那一天的那一刻 被奪走的心動
a no hi a no to ki u ba wa re ta ko do u
取り返すんだ 赤い情熱
我要將它找回來 紅色的熱情
to ri ka e su n da a ka i jyou ne tus
あの黒い闇越えて つきまとう 影さえも 消してやる
越過那片黑暗 擺脫那尾隨糾纏的陰影
a no ku ro i ya mi ko e te tus ki ma to u ka ge sa e mo ke shi te ya ru
見えないものに立ち向かう 希望勇気手に入れろ
面對看不見的事物 獲得希望與勇氣
mi e na i mo no ni ta chi mu ka u ki buu yuuki te ni i re ro
明日へ続く道のりを 一歩ずつ踏み出してみる
踏上通往明天的道路 試著一步步走出去
a su he tus du ku mi chi no ri wo ippo zu tus fu mi da shi te mi ru
未来祈るように
有如向未來祈求
mi ra i i no ru yo u ni
あの黒い闇越えて 探すんだ 無限の青い空
越過那片黑暗 尋覓 一片無限的藍天
a no ku ro i ya mi ko e te sa ga sun da mu gen no a o i so ra
いくら探し続けても 答えなんてわからない
無論再找多久 卻找不到答案是什麼
i ku ra sa ga shi tus du ke te mo ko ta e nan te wa ka ra na i
目に入る光を受けて 心のままに進むんだ
要不要藉著進入眼中的光亮 隨性走走看吧
me ni ha i ru hi ka ri wo u ke te ko ko ro no ma ma ni su su mun da
夜が明けてゆく
黑夜即將破曉
yo ru ga a ke te yuku
見えないものに立ち向かう 希望勇気手に入れろ
面對看不見的事物 獲得希望與勇氣
mi e na i mo no ni ta chi mu ka u ki buu yuuki te ni i re ro
明日へ続く道のりを 一歩ずつ踏み出してみる
踏上通往明天的道路 試著一步步走出去
a su he tus du ku mi chi no ri wo ippo zu tus fu mi da shi te mi ru
未来祈るように
有如向未來祈求
mi ra i i no ru yo u ni
月を見上げてみる
抬頭看看月亮
tus ki wo mi a ge te mi ru
カラフルな世界へ
走向多采多姿的世界
ka ra fu ru na se ka i he
カラフルな世界へ
走向多采多姿的世界
ka ra fu ru na se ka i he
誰來告訴我 到底該往哪裡去?
da re ka o shi e te do ko ni i ke ba i i
誰か教えて 僕にできること
誰來告訴我 我能做些什麼
da re ka o shi e te bu ku ni de ki ru ko to
見上げれば雨 振り向けば壁
抬頭仰望是雨 回首而顧是牆
mi a ge re ba a me fu ri mu ke ba ka be
ただの景色さえ 切なさを増す
單純的風景也徒增了心傷
ta da no ke shi ki sa e se tus na sa o ma su
夜明け前 一人きり あてもなく歩いても見つからない
黎明前獨自一人漫無目標的走著也遍尋不著
yo a ke ma e hi to ri ki ri a te mo na ku a ru i te mo mi tus ka ra na i
何度答え探しても 考えるほどわからない
無論再找幾次答案 卻是越想越不明白
nan do ko ta e sa ga shi te mo kan ga e ru ho do wa ka ra na i
目に入る光を受けて いっぽずつ歩いてみるか
要不要藉著進入眼中的光亮 一步一步走走看吧
me ni ha i ru hi ka ri wo u ke te ippo zu tus a ru i te mi ru ka
月を見上げてみる
抬頭看看月亮
tus ki wo mi a ge te mi ru
あの日あの時 奪われた鼓動
那一天的那一刻 被奪走的心動
a no hi a no to ki u ba wa re ta ko do u
取り返すんだ 赤い情熱
我要將它找回來 紅色的熱情
to ri ka e su n da a ka i jyou ne tus
あの黒い闇越えて つきまとう 影さえも 消してやる
越過那片黑暗 擺脫那尾隨糾纏的陰影
a no ku ro i ya mi ko e te tus ki ma to u ka ge sa e mo ke shi te ya ru
見えないものに立ち向かう 希望勇気手に入れろ
面對看不見的事物 獲得希望與勇氣
mi e na i mo no ni ta chi mu ka u ki buu yuuki te ni i re ro
明日へ続く道のりを 一歩ずつ踏み出してみる
踏上通往明天的道路 試著一步步走出去
a su he tus du ku mi chi no ri wo ippo zu tus fu mi da shi te mi ru
未来祈るように
有如向未來祈求
mi ra i i no ru yo u ni
あの黒い闇越えて 探すんだ 無限の青い空
越過那片黑暗 尋覓 一片無限的藍天
a no ku ro i ya mi ko e te sa ga sun da mu gen no a o i so ra
いくら探し続けても 答えなんてわからない
無論再找多久 卻找不到答案是什麼
i ku ra sa ga shi tus du ke te mo ko ta e nan te wa ka ra na i
目に入る光を受けて 心のままに進むんだ
要不要藉著進入眼中的光亮 隨性走走看吧
me ni ha i ru hi ka ri wo u ke te ko ko ro no ma ma ni su su mun da
夜が明けてゆく
黑夜即將破曉
yo ru ga a ke te yuku
見えないものに立ち向かう 希望勇気手に入れろ
面對看不見的事物 獲得希望與勇氣
mi e na i mo no ni ta chi mu ka u ki buu yuuki te ni i re ro
明日へ続く道のりを 一歩ずつ踏み出してみる
踏上通往明天的道路 試著一步步走出去
a su he tus du ku mi chi no ri wo ippo zu tus fu mi da shi te mi ru
未来祈るように
有如向未來祈求
mi ra i i no ru yo u ni
月を見上げてみる
抬頭看看月亮
tus ki wo mi a ge te mi ru
カラフルな世界へ
走向多采多姿的世界
ka ra fu ru na se ka i he
カラフルな世界へ
走向多采多姿的世界
ka ra fu ru na se ka i he