夜明け前世界の終わりを考えてた夢現
今僕は世界の終わりを告げる鐘をうちならす
小鳥は空を見てる
理解者は被害者の様に篭の鳥を眺めてる
『もういいかい?』『まだだよ』と僕はずっと隠れ続けてる
誰にも見つけられず深い眠りへ
幼い頃描いた未来図達現実の彼方へ溢れた
『もういいよ』と今叫んでも届かないさ誰にも
あの日も今も空は変わらず高く
隠れた意味さえも忘れる程に
溢れ落ちる日々無邪気な未来図さえ
愛しく塗り替えられずはずさ
見つけた光は微かに照らしはじめる未来を
______________________________________________________
Yoake mae sekai no owari wo kangaeta yume utsutsu
Ima boku wa sekai no owari wo tsugeru kane wo uchinarasu
Kotori wa sora wo miteru
Rikaisha wa higaisha no youni kago no tori wo nagameteru
"Mou ii kai ?" "Mada da yo" to boku wa zutto kakure tsuzukeretu
Dare ni mo mitsukerarezu f**ai nemuri he
Osanai koro kaita miraizutachi genjitsu no kanatahe koboreta
"Mou ii yo" to ima sakende mo todokanaisa dare ni mo
Ano hi mo ima mo sora wa kawarazu takaku
kakureteta imi sae mo wasureru hodo ni
Koboreochiru hibi mujakina miraizu sae
Itoshiku nuri kaerareru hazusa
Mitsuketa hikari wa hazukani terashi hajimeru mirai wo
_____________________________________________________
Before the dawn, half awake, I thought about the end of the world
Now I ring the bells that proclaim the end of the world
The little bird is looking at the sky
Those who understand stare at the caged bird with a victim's eyes
"Ready or not?", "Not ready", I answer and remain hidden
In a deep sleep where nobody can find me
The futures we planned when we were young spilt over the boundaries of reality
There's no use saying "I'm ready" now, not a single person will hear
The sky is still as high now as it was then
High enough to forget even why I was hiding
The endless days, and innocently planned futures
There is a way they can be transformed
The light I found has begun to shine faintly on the future
________________________________________________________
Antes do amanhecer, meio acordado, eu pensei sobre o fim do mundo
Agora eu tocar os sinos que proclamam o fim do mundo
O passarinho está olhando para o céu
Aqueles que entendem olhar para o pássaro engaiolado com os olhos da vítima
"p***to ou não?", "Não está p***to", eu respondo e permanecer oculto
Em um sono profundo, onde ninguém pode me encontrar
O futuro que planejamos quando éramos jovens transbordou os limites da realidade
Não adianta dizer "Eu estou p***to" agora, nem uma única pessoa ouvirá
O céu ainda é tão alto hoje como era então
Alta o suficiente para esquecer, mesmo por que eu estava escondendo
Os intermináveis dias e futuros inocentemente planejadas
Há um caminho que pode ser transformada
A luz que eu encontrei começou a brilhar fracamente sobre o futuro
今僕は世界の終わりを告げる鐘をうちならす
小鳥は空を見てる
理解者は被害者の様に篭の鳥を眺めてる
『もういいかい?』『まだだよ』と僕はずっと隠れ続けてる
誰にも見つけられず深い眠りへ
幼い頃描いた未来図達現実の彼方へ溢れた
『もういいよ』と今叫んでも届かないさ誰にも
あの日も今も空は変わらず高く
隠れた意味さえも忘れる程に
溢れ落ちる日々無邪気な未来図さえ
愛しく塗り替えられずはずさ
見つけた光は微かに照らしはじめる未来を
______________________________________________________
Yoake mae sekai no owari wo kangaeta yume utsutsu
Ima boku wa sekai no owari wo tsugeru kane wo uchinarasu
Kotori wa sora wo miteru
Rikaisha wa higaisha no youni kago no tori wo nagameteru
"Mou ii kai ?" "Mada da yo" to boku wa zutto kakure tsuzukeretu
Dare ni mo mitsukerarezu f**ai nemuri he
Osanai koro kaita miraizutachi genjitsu no kanatahe koboreta
"Mou ii yo" to ima sakende mo todokanaisa dare ni mo
Ano hi mo ima mo sora wa kawarazu takaku
kakureteta imi sae mo wasureru hodo ni
Koboreochiru hibi mujakina miraizu sae
Itoshiku nuri kaerareru hazusa
Mitsuketa hikari wa hazukani terashi hajimeru mirai wo
_____________________________________________________
Before the dawn, half awake, I thought about the end of the world
Now I ring the bells that proclaim the end of the world
The little bird is looking at the sky
Those who understand stare at the caged bird with a victim's eyes
"Ready or not?", "Not ready", I answer and remain hidden
In a deep sleep where nobody can find me
The futures we planned when we were young spilt over the boundaries of reality
There's no use saying "I'm ready" now, not a single person will hear
The sky is still as high now as it was then
High enough to forget even why I was hiding
The endless days, and innocently planned futures
There is a way they can be transformed
The light I found has begun to shine faintly on the future
________________________________________________________
Antes do amanhecer, meio acordado, eu pensei sobre o fim do mundo
Agora eu tocar os sinos que proclamam o fim do mundo
O passarinho está olhando para o céu
Aqueles que entendem olhar para o pássaro engaiolado com os olhos da vítima
"p***to ou não?", "Não está p***to", eu respondo e permanecer oculto
Em um sono profundo, onde ninguém pode me encontrar
O futuro que planejamos quando éramos jovens transbordou os limites da realidade
Não adianta dizer "Eu estou p***to" agora, nem uma única pessoa ouvirá
O céu ainda é tão alto hoje como era então
Alta o suficiente para esquecer, mesmo por que eu estava escondendo
Os intermináveis dias e futuros inocentemente planejadas
Há um caminho que pode ser transformada
A luz que eu encontrei começou a brilhar fracamente sobre o futuro