Omoi wa oku f**aku uta ni komeru mono
muyami ni hakidaseba tada no oto ni kudaru
kotoba wa jitsuzou wo motazu jiyuu na mono
kazaritate kakagereba tayasuku uso ni kawaru
Haru wo matsu akai [GAABERA] ni koi wo s***a koorogi
[SHABON] ni hajiketa ikusen no uta wo
kokoro kaki narashi utau anata no tame ni
sakebe yo utae yo sono f**aki ai wo
inochi furuwasete utau enmakoorogi yo
Kuruoshii shinzou no kotoba kimi ni ima okurou
Uta wa [SHABON] ni hajikete kaze ga hakondeku
iradachi ni mo nita ai to kazaranu kotoba
sakebe yo utae yo kono f**aki ai wo
inochi furuwasete utau konya kimi no tame ni.
=====================
Feelings are things that are planted
In the dept of songs
To sing them heartlessly
Just transforms them in simple sounds
Words are independent objects
Without a body
Beautified, enforced
They transform quickly to lies
Wait for the spring time
Cricket in love
With the red
Gerbera
These ten thousand arias,
Caught in the soap
Make your heart swelling,
How it sounds,
how it sings- for you.
Scream it out, Sing it,
This deep love
Sing it and let it swing your life,
Infernal cricket
These words...from this crazy heart,
I dedicate them to you
The song is caught in the soap
Carries by the wind
These words, decorated with a love
Almost frustrated
Scream it out, Sing it out,
This deep love
Sing it and let this night
Swing your life...for yourself
--------------------------------------------------------
Gerbera
Pongo mis emociones en lo profundo de mis poemas
si estos los sacara al azar, serian reducidos por un simple sonido
mis palabras son libres y no llevan ningún hecho real
si esto los deseara y los levantara, darían vuelta simplemente en mentiras
un grillo ha caído en amor con un gerbera roja que espera la primavera
mil poemas se han hecho estallar en las burbujas
Mi corazón las rasguña y canta para ti
Gritarlo, cantarlo, este amor profundo
El grillo oriental del jardín, canta con tu temblorosa vida
Dejarme enviarte ahora las palabras de mi corazón enloquecido
Mis poemas están haciendo estallar las burbujas, transportadas por el viento
[Junto con] mi amor que se asemeja a la irritación y mis adornadas palabras
Lo grito, yo lo canto, este profundo amor mio
Esta noche, canto con mi vida que tiembla, para ti
*La gerbera es originaria de Transvaal (África del Sur); también se conoce como margarita del Transvaal. La gerbera lleva el nombre de Trangott Gerber, un médico alemán que coleccionó muchas plantas, sobre todo en la península danesa de Jutlandia.
muyami ni hakidaseba tada no oto ni kudaru
kotoba wa jitsuzou wo motazu jiyuu na mono
kazaritate kakagereba tayasuku uso ni kawaru
Haru wo matsu akai [GAABERA] ni koi wo s***a koorogi
[SHABON] ni hajiketa ikusen no uta wo
kokoro kaki narashi utau anata no tame ni
sakebe yo utae yo sono f**aki ai wo
inochi furuwasete utau enmakoorogi yo
Kuruoshii shinzou no kotoba kimi ni ima okurou
Uta wa [SHABON] ni hajikete kaze ga hakondeku
iradachi ni mo nita ai to kazaranu kotoba
sakebe yo utae yo kono f**aki ai wo
inochi furuwasete utau konya kimi no tame ni.
=====================
Feelings are things that are planted
In the dept of songs
To sing them heartlessly
Just transforms them in simple sounds
Words are independent objects
Without a body
Beautified, enforced
They transform quickly to lies
Wait for the spring time
Cricket in love
With the red
Gerbera
These ten thousand arias,
Caught in the soap
Make your heart swelling,
How it sounds,
how it sings- for you.
Scream it out, Sing it,
This deep love
Sing it and let it swing your life,
Infernal cricket
These words...from this crazy heart,
I dedicate them to you
The song is caught in the soap
Carries by the wind
These words, decorated with a love
Almost frustrated
Scream it out, Sing it out,
This deep love
Sing it and let this night
Swing your life...for yourself
--------------------------------------------------------
Gerbera
Pongo mis emociones en lo profundo de mis poemas
si estos los sacara al azar, serian reducidos por un simple sonido
mis palabras son libres y no llevan ningún hecho real
si esto los deseara y los levantara, darían vuelta simplemente en mentiras
un grillo ha caído en amor con un gerbera roja que espera la primavera
mil poemas se han hecho estallar en las burbujas
Mi corazón las rasguña y canta para ti
Gritarlo, cantarlo, este amor profundo
El grillo oriental del jardín, canta con tu temblorosa vida
Dejarme enviarte ahora las palabras de mi corazón enloquecido
Mis poemas están haciendo estallar las burbujas, transportadas por el viento
[Junto con] mi amor que se asemeja a la irritación y mis adornadas palabras
Lo grito, yo lo canto, este profundo amor mio
Esta noche, canto con mi vida que tiembla, para ti
*La gerbera es originaria de Transvaal (África del Sur); también se conoce como margarita del Transvaal. La gerbera lleva el nombre de Trangott Gerber, un médico alemán que coleccionó muchas plantas, sobre todo en la península danesa de Jutlandia.