ふてくされた日々 屋上でまわす 白くて苦い果実
fu te ku sa re ta hi bi ya u e dema wa su shi ro ku te ni ga i ka jitsu
令人嘔氣的日子 在屋頂上徘徊 那苦澀的白色果實
澄み渡る空とは裏腹に 僕ら 追い込まれてた
su mi wa ta ru so ra to ha u ra ha ra ni bo ku ra o i ko ma re te ta
晴朗的天空表裡不一 總在最後關頭追趕著我
掛け違えたボタン 履き違えた手段さ 弱虫は群青
ka ke chi ga e ta bo ta n ha kichi ga e ta shu da n sa yow a mu shi hagu n jyo u
不一致的鈕扣 混淆的手段 弱小的自己
噛みつく 幼い牙 唯一の表現
ka mi tsu ku o sa na i ki ba yu i i tsu no hyo u ge n
只能用幼小的牙齒去咬住那片天空 這是我唯一表達的方式
恥ずかしくて 忍ばせてた この夢を 打ち明けようか
ha zu ka shi ku te shi no ba sete ta ko no yu me wo u chi a ke yo u ka
雖然感到很尷尬 但還是忍了下來 去把這個夢想從心中表達出來吧
初めてさ この気持ち 体中まとった
ha ji me te sa ko no ki mo chi kara da ju ma to tta
第一次有這種心情 纏繞在身上
熱.冷めやらぬまま 変わる 理想へ
ne tsu tsu me ya ranu ma ma ka wa ru ri so u he
把這還未冷卻的夢 轉變為理想
見た目から入るのは 少し怖かっただけ
mi ta me ka ra ha i ru no ha suko shi ko wa ka tta da ke
從眼前觸碰得到的地方開始 雖然有一點可怕
ずっと前のこと
zu tto ma e no ko to
但是這是一直都存在的事
「わけがわからんことばかり述べずに しっかりと前に習え」
wa ke ga wa ka ra n ko to ba ka ri no be zu ni shi kka ri to ma e ni na ra e
「別不斷敘述著不明白的解釋 振作點去向前學習」
打ち明けた答え これですか 踏ん切りをありがとう
u chi a ke ta ko ra e ko re de suka fu n ki ru wo a ri ga to u
你心中的回答就是這個吧 感謝你讓我下定了決心
週末 叫べる箱を探して 手に入れた片道チケット
shu u ma tsu sa ke be ru ha ko wosa ga shi te te ni ha i re ta ka ta michi chi ke tto
週末 尋找著能讓我盡情喊叫的箱子 手上握著單程票
見返す、は立派な理由となり 決めた
mi ka e su ha rip pa na ri yu uto na ri ki me ta
回頭一看 在華麗的理由旁 下定了決心
待っててね 会いに行くよ まだ見ぬ君 広がる世界
ma te tte ne a i ni i ku yo ma da mi nu ki mi hi ro ga ru se ka i
等等我喔 我要去見你了 還沒見過的你和那廣大的世界
この先に待ち受ける 壮大なストーリーの
ko no sa ki ni ma chi u ke ru sou da i na su to ri no
在前方等著的 應該是更精采的故事吧
巨大な歯車の音 今 静かに
kyo da i na ha gu ru ma no o to ima shi zu ka ni
原本巨大的齒輪轉動聲 現在卻安靜了下來
今朝発の 羽に乗り 飛び越えた未来は
ke sa ha tsu no ha ne ni nori to bi ko e ta mi ra i ha
在今天一早出發 要乘著翅膀飛躍未來
想像もつかなくて
so u zo u mo tsu ka na ku te
從來都沒辦法想像
いつか 振り返ったとき 恥じぬよう 泣かぬよう
i tsu ka fu ri ka e tta toki ha ji nu yo u na ka nu yo u
總有一日 再次回頭看的時候 羞恥也好 哭泣也好
目の前の闇は 糧と言い聞かせ 笑え
me no ma e no ya mi ka te to i iki ka se wa ra e
面對著黑暗 就當作是激勵自己 笑吧
初めてさ この気持ち 体中まとった
ha ji me te sa ko no ki mo chi kara da ju ma to tta
第一次有這種心情 纏繞在身上
熱.冷めやらぬまま 変わる 理想へ
ne tsu tsu me ya ranu ma ma ka wa ru ri so u he
把這還未冷卻的夢 轉變為理想
見た目から入るのは 少し怖かっただけ
mi ta me ka ra ha i ru no ha suko shi ko wa ka tta da ke
從眼前觸碰得到的地方開始 雖然有一點可怕
きっと大丈夫さ
kit to da i jyo u busa
但是一定沒有問題的
この先に待ち受ける 壮大なストーリーの
ko no sa ki ni ma chi u ke ru sou da i na su to ri no
在前方等著的 應該是更精采的故事吧
巨大な歯車の音 今 静かに
kyo da i na ha gu ru ma no o to ima shi zu ka ni
原本巨大的齒輪轉動聲 現在卻安靜了下來
今朝発の 羽に乗り 飛び越えた未来は
ke sa ha tsu no ha ne ni nori to bi ko e ta mi ra i ha
在今天一早出發 要乘著翅膀飛躍未來
想像もつかなくて 僕はまだ 夢の途中
so u zo u mo tsu ka na ku te boku ha ma da yu me no to chu u
從來都沒辦法想像 因為我還在夢想的途中
fu te ku sa re ta hi bi ya u e dema wa su shi ro ku te ni ga i ka jitsu
令人嘔氣的日子 在屋頂上徘徊 那苦澀的白色果實
澄み渡る空とは裏腹に 僕ら 追い込まれてた
su mi wa ta ru so ra to ha u ra ha ra ni bo ku ra o i ko ma re te ta
晴朗的天空表裡不一 總在最後關頭追趕著我
掛け違えたボタン 履き違えた手段さ 弱虫は群青
ka ke chi ga e ta bo ta n ha kichi ga e ta shu da n sa yow a mu shi hagu n jyo u
不一致的鈕扣 混淆的手段 弱小的自己
噛みつく 幼い牙 唯一の表現
ka mi tsu ku o sa na i ki ba yu i i tsu no hyo u ge n
只能用幼小的牙齒去咬住那片天空 這是我唯一表達的方式
恥ずかしくて 忍ばせてた この夢を 打ち明けようか
ha zu ka shi ku te shi no ba sete ta ko no yu me wo u chi a ke yo u ka
雖然感到很尷尬 但還是忍了下來 去把這個夢想從心中表達出來吧
初めてさ この気持ち 体中まとった
ha ji me te sa ko no ki mo chi kara da ju ma to tta
第一次有這種心情 纏繞在身上
熱.冷めやらぬまま 変わる 理想へ
ne tsu tsu me ya ranu ma ma ka wa ru ri so u he
把這還未冷卻的夢 轉變為理想
見た目から入るのは 少し怖かっただけ
mi ta me ka ra ha i ru no ha suko shi ko wa ka tta da ke
從眼前觸碰得到的地方開始 雖然有一點可怕
ずっと前のこと
zu tto ma e no ko to
但是這是一直都存在的事
「わけがわからんことばかり述べずに しっかりと前に習え」
wa ke ga wa ka ra n ko to ba ka ri no be zu ni shi kka ri to ma e ni na ra e
「別不斷敘述著不明白的解釋 振作點去向前學習」
打ち明けた答え これですか 踏ん切りをありがとう
u chi a ke ta ko ra e ko re de suka fu n ki ru wo a ri ga to u
你心中的回答就是這個吧 感謝你讓我下定了決心
週末 叫べる箱を探して 手に入れた片道チケット
shu u ma tsu sa ke be ru ha ko wosa ga shi te te ni ha i re ta ka ta michi chi ke tto
週末 尋找著能讓我盡情喊叫的箱子 手上握著單程票
見返す、は立派な理由となり 決めた
mi ka e su ha rip pa na ri yu uto na ri ki me ta
回頭一看 在華麗的理由旁 下定了決心
待っててね 会いに行くよ まだ見ぬ君 広がる世界
ma te tte ne a i ni i ku yo ma da mi nu ki mi hi ro ga ru se ka i
等等我喔 我要去見你了 還沒見過的你和那廣大的世界
この先に待ち受ける 壮大なストーリーの
ko no sa ki ni ma chi u ke ru sou da i na su to ri no
在前方等著的 應該是更精采的故事吧
巨大な歯車の音 今 静かに
kyo da i na ha gu ru ma no o to ima shi zu ka ni
原本巨大的齒輪轉動聲 現在卻安靜了下來
今朝発の 羽に乗り 飛び越えた未来は
ke sa ha tsu no ha ne ni nori to bi ko e ta mi ra i ha
在今天一早出發 要乘著翅膀飛躍未來
想像もつかなくて
so u zo u mo tsu ka na ku te
從來都沒辦法想像
いつか 振り返ったとき 恥じぬよう 泣かぬよう
i tsu ka fu ri ka e tta toki ha ji nu yo u na ka nu yo u
總有一日 再次回頭看的時候 羞恥也好 哭泣也好
目の前の闇は 糧と言い聞かせ 笑え
me no ma e no ya mi ka te to i iki ka se wa ra e
面對著黑暗 就當作是激勵自己 笑吧
初めてさ この気持ち 体中まとった
ha ji me te sa ko no ki mo chi kara da ju ma to tta
第一次有這種心情 纏繞在身上
熱.冷めやらぬまま 変わる 理想へ
ne tsu tsu me ya ranu ma ma ka wa ru ri so u he
把這還未冷卻的夢 轉變為理想
見た目から入るのは 少し怖かっただけ
mi ta me ka ra ha i ru no ha suko shi ko wa ka tta da ke
從眼前觸碰得到的地方開始 雖然有一點可怕
きっと大丈夫さ
kit to da i jyo u busa
但是一定沒有問題的
この先に待ち受ける 壮大なストーリーの
ko no sa ki ni ma chi u ke ru sou da i na su to ri no
在前方等著的 應該是更精采的故事吧
巨大な歯車の音 今 静かに
kyo da i na ha gu ru ma no o to ima shi zu ka ni
原本巨大的齒輪轉動聲 現在卻安靜了下來
今朝発の 羽に乗り 飛び越えた未来は
ke sa ha tsu no ha ne ni nori to bi ko e ta mi ra i ha
在今天一早出發 要乘著翅膀飛躍未來
想像もつかなくて 僕はまだ 夢の途中
so u zo u mo tsu ka na ku te boku ha ma da yu me no to chu u
從來都沒辦法想像 因為我還在夢想的途中