Бывай, абуджаная, сэрцам дарагая.
Чаму так горка - ні магу я зразумець.
Шкада заранкі мне, што ў небе дагарае
На ўсходзе дня майго, якому ружабець
Пайшла ніколі ўжо не вернешься, Алеся,
Бывай, смуглявая, каханая бывай.
Стаю на ростанях былых, а з поднябесся
Самотным жаўранкам звініць і плача май.
Пайшла, пакінуўші мне золкі і туманы,
Палынных жаль, смугой ахкутанных дарог
Каб я хвілінаю нанесенныя раны
Гадамі ў серцы заглушіць сваім ні змог.
Пайшла ніколі ўжо не вернешься, Алеся,
Бывай, смуглявая, каханая бывай.
Стаю на ростанях былых, а з поднябесся
Самотным жаўранкам звініць і плача май.
Пайшла ніколі ўжо не вернешься, Алеся,
Бывай, смуглявая, каханая бывай.
Стаю на ростанях былых, а з поднябесся
Самотным жаўранкам звініць і плача май.
Самотным жаўранкам звініць і плача май.
Самотным жаўранкам звініць і плача май.
Олеся - руский перевод
Прощай, пробужденной, сердцем дорогая.
Почему так горько - нe могу я понять.
Жаль Зарянко мне, что в небе догорает
На восходе дня моего, которому ружабець
Ушла и не вернешься вновь, Олеся
Прощай, любимая, желанная, прощай
Там, где встречались мы, стою, а с поднебесья
Беспечным жаворонком звенит и плачет май
Ушла, оставила мне зори и туманы
Полынь разлук, надежду утренних дорог
Минутной вспышкою нанесены тобою раны
Я их за годы в сердце заглушить не смог
Пошла никогда уже не вернешься, Алеся,
Прощай смугляночка, любимая прощай.
Стою на распутье былом, а с поднябесся
Одиноким жаворонком звенит и плачет май.
Чаму так горка - ні магу я зразумець.
Шкада заранкі мне, што ў небе дагарае
На ўсходзе дня майго, якому ружабець
Пайшла ніколі ўжо не вернешься, Алеся,
Бывай, смуглявая, каханая бывай.
Стаю на ростанях былых, а з поднябесся
Самотным жаўранкам звініць і плача май.
Пайшла, пакінуўші мне золкі і туманы,
Палынных жаль, смугой ахкутанных дарог
Каб я хвілінаю нанесенныя раны
Гадамі ў серцы заглушіць сваім ні змог.
Пайшла ніколі ўжо не вернешься, Алеся,
Бывай, смуглявая, каханая бывай.
Стаю на ростанях былых, а з поднябесся
Самотным жаўранкам звініць і плача май.
Пайшла ніколі ўжо не вернешься, Алеся,
Бывай, смуглявая, каханая бывай.
Стаю на ростанях былых, а з поднябесся
Самотным жаўранкам звініць і плача май.
Самотным жаўранкам звініць і плача май.
Самотным жаўранкам звініць і плача май.
Олеся - руский перевод
Прощай, пробужденной, сердцем дорогая.
Почему так горько - нe могу я понять.
Жаль Зарянко мне, что в небе догорает
На восходе дня моего, которому ружабець
Ушла и не вернешься вновь, Олеся
Прощай, любимая, желанная, прощай
Там, где встречались мы, стою, а с поднебесья
Беспечным жаворонком звенит и плачет май
Ушла, оставила мне зори и туманы
Полынь разлук, надежду утренних дорог
Минутной вспышкою нанесены тобою раны
Я их за годы в сердце заглушить не смог
Пошла никогда уже не вернешься, Алеся,
Прощай смугляночка, любимая прощай.
Стою на распутье былом, а с поднябесся
Одиноким жаворонком звенит и плачет май.