Hakanai hodo toumeina kokoro ni fureta
Kowaresouna karenna tsubomi yo
She said "I become a flower"
She said "I'm not the moment"
Urunda hitomi wo kakusu anata ga itooshikute
Mou iki mo dekinai hodo ni mune ga kurushii nara tsurai no nara
Dear My Princess
Dakishimetai anata wo yowasa mo kanashimi mo mamotte agetai
Mune no naka ni ireba naitari anata ni nareru nara
Toki to s**** hito wa yowasa wo miseru mono namida nagasu mono
Ii yo kono kawaita kokoro wo namida de uruoshite
Toki wa modoranai kedo anata ga koko ni iru jijitsu wa
Dare ni mo hitei wa sasenai anata ga nozonda nakute mo
Dear Princess...
I will serve you
You are my piece
So please stay by my side
From now on...
Inside my arms.
You will trust me.
So please stay in my eyes
Meguriau kodoku ya kanashimi wo anata wa subete uketomete
Ame no hi no hana no you ni tsuyoku saiteiru tsumori demo
Hontou wa mada tsubomi de dare ka ni tayoritainda yo ne ?
Wakatteru... Dakara ima wa kokoro wo namida de uruoshite
Motto tsuyoku kono te de anata wo dakishimete mamotte agetai
Itsuka kitto kanarazu naritai anata ni nareru kara
Naze hito wa tsubasa wo suteta no ka ?
Naze hito wa kanashimi wo daku no ka ?
Naze hito wa yasashiku nareru no ka ?
Kono ude wo some ageta namida de
Kono mune ni tsutawaru nukumori de
Sono kotae wo oshiete kureta hito yo
Dear My Princess
___________________________________
the lovely flower bud that breaks it's touched by the heart, that is so transparent that it's ephemeral
She said "I wish to be a flower"
She said "I'm not the moment"
my beloved you that hide the wet eyes
since it's difficult since I have pain in my chest so that I can't even breath
Dear My Princess
I want to protect both the sadness and the weakness of the you that I want to hug
since it could turn into you that I want to hold into my arms
sometimes a person is a thing that shed tears a thing that show weakness
it's better wetting with tears this heart that's got dry
the truth is that you're here
but the time won't return
not wishing that you don't make the denial to anybody
Dear Princess...
Dearest flower...
You are my piece.
Therefore be in the side
From now on...
Inside my arms.
You will trust me.
Therefore be in my eyes
you reaching wholly to both sadness and loneliness met by chance
even the conviction that is blooming strongly like a flower in a rainy day
really I want to rely on someone that is still a bud?
I understand...so now I wet with tears my heart
I want to protect you by holding you with my hands more strongly
since it could turn into you someday more than certainly
why a person throws away the wings?
why a person embraces sadness?
why a person could change gently?
with tears that color this heart
with the warmth that it's transmitted with these arms
the person that comes to teach that answer
--------------------------------------------------------
El encantador capullo de flor que se rompe, es tocado por el corazón, es tan transparente que es efímero
Ella dijo "Deseo ser una flor"
Ella dijo "No es el momento"
Mi amada, tú, quien escondes los ojos mojados
Desde que es difícil, desde que tengo un dolor en mi pecho que no me deja respirar
Mi querida Princesa
Quiero proteger ambas, tu tristeza y tu debilidad, te quiero abrazar
Desde que se podían convertir en tí, quiero sostenerte en mis brazos
A veces una persona es una cosa que se deshace en lágrimas, una cosa que muestra debilidad
Es mejor mojarse con las lágrimas de este corazón que se ha secado
La verdad es que estás aquí, pero el tiempo no volverá
No deseo que rechazes a nadie
Querida Princesa...
La flor más querida...
Eres parte de mí,
por lo tanto quédate a mi lado
Desde ahora... entre mis brazos.
Confiarás en mí
Así que quédate en mis ojos
Estás alcanzado ambas, tristeza y soledad, encontradas por casualidad,
incluso la convicción de que están floreciendo fuertemente como una flor en un día lluvioso
Realmente, ¿quiero confiar en alguien que aún es un brote?
Entiendo... por eso mojo con lágrimas mi corazón
Quiero protegerte sosteniéndote con mis manos, fuertemente
Ya que esto podría convertirte, algún día, en algo más, seguramente
¿Por qué una persona se deshace de sus alas?
¿Por qué una persona abraza la tristeza?
¿Por qué una persona podría cambiar cuidadosamente?
Con lágrimas que colorean este corazón,
con la calidez transmitida con estos brazos,
esa persona viene a enseñarme esa respuesta
Kowaresouna karenna tsubomi yo
She said "I become a flower"
She said "I'm not the moment"
Urunda hitomi wo kakusu anata ga itooshikute
Mou iki mo dekinai hodo ni mune ga kurushii nara tsurai no nara
Dear My Princess
Dakishimetai anata wo yowasa mo kanashimi mo mamotte agetai
Mune no naka ni ireba naitari anata ni nareru nara
Toki to s**** hito wa yowasa wo miseru mono namida nagasu mono
Ii yo kono kawaita kokoro wo namida de uruoshite
Toki wa modoranai kedo anata ga koko ni iru jijitsu wa
Dare ni mo hitei wa sasenai anata ga nozonda nakute mo
Dear Princess...
I will serve you
You are my piece
So please stay by my side
From now on...
Inside my arms.
You will trust me.
So please stay in my eyes
Meguriau kodoku ya kanashimi wo anata wa subete uketomete
Ame no hi no hana no you ni tsuyoku saiteiru tsumori demo
Hontou wa mada tsubomi de dare ka ni tayoritainda yo ne ?
Wakatteru... Dakara ima wa kokoro wo namida de uruoshite
Motto tsuyoku kono te de anata wo dakishimete mamotte agetai
Itsuka kitto kanarazu naritai anata ni nareru kara
Naze hito wa tsubasa wo suteta no ka ?
Naze hito wa kanashimi wo daku no ka ?
Naze hito wa yasashiku nareru no ka ?
Kono ude wo some ageta namida de
Kono mune ni tsutawaru nukumori de
Sono kotae wo oshiete kureta hito yo
Dear My Princess
___________________________________
the lovely flower bud that breaks it's touched by the heart, that is so transparent that it's ephemeral
She said "I wish to be a flower"
She said "I'm not the moment"
my beloved you that hide the wet eyes
since it's difficult since I have pain in my chest so that I can't even breath
Dear My Princess
I want to protect both the sadness and the weakness of the you that I want to hug
since it could turn into you that I want to hold into my arms
sometimes a person is a thing that shed tears a thing that show weakness
it's better wetting with tears this heart that's got dry
the truth is that you're here
but the time won't return
not wishing that you don't make the denial to anybody
Dear Princess...
Dearest flower...
You are my piece.
Therefore be in the side
From now on...
Inside my arms.
You will trust me.
Therefore be in my eyes
you reaching wholly to both sadness and loneliness met by chance
even the conviction that is blooming strongly like a flower in a rainy day
really I want to rely on someone that is still a bud?
I understand...so now I wet with tears my heart
I want to protect you by holding you with my hands more strongly
since it could turn into you someday more than certainly
why a person throws away the wings?
why a person embraces sadness?
why a person could change gently?
with tears that color this heart
with the warmth that it's transmitted with these arms
the person that comes to teach that answer
--------------------------------------------------------
El encantador capullo de flor que se rompe, es tocado por el corazón, es tan transparente que es efímero
Ella dijo "Deseo ser una flor"
Ella dijo "No es el momento"
Mi amada, tú, quien escondes los ojos mojados
Desde que es difícil, desde que tengo un dolor en mi pecho que no me deja respirar
Mi querida Princesa
Quiero proteger ambas, tu tristeza y tu debilidad, te quiero abrazar
Desde que se podían convertir en tí, quiero sostenerte en mis brazos
A veces una persona es una cosa que se deshace en lágrimas, una cosa que muestra debilidad
Es mejor mojarse con las lágrimas de este corazón que se ha secado
La verdad es que estás aquí, pero el tiempo no volverá
No deseo que rechazes a nadie
Querida Princesa...
La flor más querida...
Eres parte de mí,
por lo tanto quédate a mi lado
Desde ahora... entre mis brazos.
Confiarás en mí
Así que quédate en mis ojos
Estás alcanzado ambas, tristeza y soledad, encontradas por casualidad,
incluso la convicción de que están floreciendo fuertemente como una flor en un día lluvioso
Realmente, ¿quiero confiar en alguien que aún es un brote?
Entiendo... por eso mojo con lágrimas mi corazón
Quiero protegerte sosteniéndote con mis manos, fuertemente
Ya que esto podría convertirte, algún día, en algo más, seguramente
¿Por qué una persona se deshace de sus alas?
¿Por qué una persona abraza la tristeza?
¿Por qué una persona podría cambiar cuidadosamente?
Con lágrimas que colorean este corazón,
con la calidez transmitida con estos brazos,
esa persona viene a enseñarme esa respuesta