I told her "let's take it slow", she heard "forever" instead
I said that "this is a start" and she hear the same thing again
So i didn't say one word, but what she hear in her head
Is all that she wanted to her, d***.
I tried to tell her before, the words they come out too late
And then she went for the door, and i didin't stand in her way
"Dont ever call me no more" I think she really meant to say:
(Chorus)
"Call me, never let me go" and i said "i told you so there's no chance
No i will never ever change cause i'm still in love with yesterday".
It's the same old story, the story goes:
"Once upon a time, in a land far away
There was a princess alone, alone in need of king
And then he rides into town and then she gets carried away"
Yeah, she got "carried away...
I think she wants to her me say
"Call me, never let me go"
Le dije "vamos a tomar las cosas con calma", escuchó "para siempre" en lugar
Dije que "esto es un comienzo", y ella oye lo mismo otra vez
Así que yo no he dicho una sola palabra, pero lo que oigo en la cabeza
¿Es todo lo que quería para ella, maldita. Había una vez
Traté de decirle que antes, las palabras salen demasiado tarde
Y luego se fue a la puerta, y me ascendieron no se interponga en su camino
"No me llames más" Creo que realmente quería decir:
Coro
"Llámame, nunca me dejes ir" y yo dije "te lo dije que no hay posibilidad
No voy a cambiar nunca porque yo todavía estoy enamorado de ayer ".
Es la misma historia de siempre, la historia dice:
"Érase una vez, en una tierra lejana
Había una princesa solo, solo en la necesidad de rey
Y luego se llega a la ciudad y luego se deja llevar "
Sí, ella se "deja llevar ...
Creo que ella quiere que me digo
"Llámame, nunca me dejes ir"
I said that "this is a start" and she hear the same thing again
So i didn't say one word, but what she hear in her head
Is all that she wanted to her, d***.
I tried to tell her before, the words they come out too late
And then she went for the door, and i didin't stand in her way
"Dont ever call me no more" I think she really meant to say:
(Chorus)
"Call me, never let me go" and i said "i told you so there's no chance
No i will never ever change cause i'm still in love with yesterday".
It's the same old story, the story goes:
"Once upon a time, in a land far away
There was a princess alone, alone in need of king
And then he rides into town and then she gets carried away"
Yeah, she got "carried away...
I think she wants to her me say
"Call me, never let me go"
Le dije "vamos a tomar las cosas con calma", escuchó "para siempre" en lugar
Dije que "esto es un comienzo", y ella oye lo mismo otra vez
Así que yo no he dicho una sola palabra, pero lo que oigo en la cabeza
¿Es todo lo que quería para ella, maldita. Había una vez
Traté de decirle que antes, las palabras salen demasiado tarde
Y luego se fue a la puerta, y me ascendieron no se interponga en su camino
"No me llames más" Creo que realmente quería decir:
Coro
"Llámame, nunca me dejes ir" y yo dije "te lo dije que no hay posibilidad
No voy a cambiar nunca porque yo todavía estoy enamorado de ayer ".
Es la misma historia de siempre, la historia dice:
"Érase una vez, en una tierra lejana
Había una princesa solo, solo en la necesidad de rey
Y luego se llega a la ciudad y luego se deja llevar "
Sí, ella se "deja llevar ...
Creo que ella quiere que me digo
"Llámame, nunca me dejes ir"