Hooo todini senzeni
What shall we do tingadii
Senzenjani, what shall we do
Zvinorwadza sei kurera rufu mumaoko
(how painful it is to look after someone u know is gonna die)
Uchadii uinawo utachiwana
(When they have AIDS)
Zvinorwadza sei kuchengeta rufu mumaoko
(This person has gotten something that will lead to their death)
Uchadii uinawo utachiwana
(When they have AIDS)
Bva zvapabata pamuviri pasina raramo
(Death has been made manifest)
Uchadii uinawo utachiwana
(When they have AIDS)
Bva zvapatumbuka pamuviri pasina raramo
(This is a condition that will not spare them)
Uchadii uinawo utachiwana
(When they have AIDS)
Hooo todini senzeni
What shall we do tingadii
Senzenjani, what shall we do
Senzeni
Tingadii
What shall we do
Chorus
Zvinorwadza sei kubhinywa ewaugere naye,
(How painful it is for the person you live with to murder you)
Uchadii uinawo utachiwana When they have AIDS
Zvinorwadza sei kubhinywa neakabvisa pfuma
(How painful for the one who paid your bride price to kill you)
Uchadii uinawo utachiwana When they have AIDS
Achiziva unahwo hutachiwana
(When they know they are infected)
Uchadii uinawo utachiwana When they have AIDS
Ende uchiziva Unahwo utachiwana
(When they have AIDS)
Uchadii uinawo utachiwana When they have AIDS
Hooo todini senzeni
What shall we do tingadii
Senzenjani, what shall we do
Seri kweguva hakuna munamato varume tapererwa (utachiwana) Dondipaiwo mazano (There is no repentance or turning back after death, we have run out of ideas)
Uchadii uinawo utachiwana
Hooo todini senzeni
What shall we do tingadii
Senzenjani, what shall we do
What shall we do tingadii
Senzenjani, what shall we do
Zvinorwadza sei kurera rufu mumaoko
(how painful it is to look after someone u know is gonna die)
Uchadii uinawo utachiwana
(When they have AIDS)
Zvinorwadza sei kuchengeta rufu mumaoko
(This person has gotten something that will lead to their death)
Uchadii uinawo utachiwana
(When they have AIDS)
Bva zvapabata pamuviri pasina raramo
(Death has been made manifest)
Uchadii uinawo utachiwana
(When they have AIDS)
Bva zvapatumbuka pamuviri pasina raramo
(This is a condition that will not spare them)
Uchadii uinawo utachiwana
(When they have AIDS)
Hooo todini senzeni
What shall we do tingadii
Senzenjani, what shall we do
Senzeni
Tingadii
What shall we do
Chorus
Zvinorwadza sei kubhinywa ewaugere naye,
(How painful it is for the person you live with to murder you)
Uchadii uinawo utachiwana When they have AIDS
Zvinorwadza sei kubhinywa neakabvisa pfuma
(How painful for the one who paid your bride price to kill you)
Uchadii uinawo utachiwana When they have AIDS
Achiziva unahwo hutachiwana
(When they know they are infected)
Uchadii uinawo utachiwana When they have AIDS
Ende uchiziva Unahwo utachiwana
(When they have AIDS)
Uchadii uinawo utachiwana When they have AIDS
Hooo todini senzeni
What shall we do tingadii
Senzenjani, what shall we do
Seri kweguva hakuna munamato varume tapererwa (utachiwana) Dondipaiwo mazano (There is no repentance or turning back after death, we have run out of ideas)
Uchadii uinawo utachiwana
Hooo todini senzeni
What shall we do tingadii
Senzenjani, what shall we do