Lili Marlene - Original version
Vor der Kaserne vor dem grossen Tor
Stand eine Laterne, und stebt noch davor,
So wolln wir uns da wiedersehn
Bei der Laterne wolln wir stehn,
Wie einst Lili Marleen, wie einst Lili Marleen.
Unsre beide Schatten sahn wie einer aus.
Dass wir so lieb uns hatten, das sah man gleich daraus
Un alle Leute solln es sehn,
Wenn wir bei der Laterne stehn,
Wie einst Lili Marleen, wie einst Lili Marleen.
Schon rief der Posten: Sie blasen Zapfenstreich
Es kann drei Tage kosten! Kam'rad, ich komm ja gleich.
Da sagten wir auf Wiedersehn.
Wie gerne wollt ich mit dir gehn,
Mit dir Lili Marleen, mit dir Lili Marleen.
Deine Schritte kennt sie, deinen zieren Gang
Alle Abend brennt sie, mich vergass sie lanp
Und sollte mir ein Leids geschehn,
Wer wird bei der Laterne stehn,
Mit dir Lili Marleen, mit dir Lili Marleen?
Aus dem stillen Raume, aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume dein verliebter Mund.
Wenn sich die spaeten Nebel drehn,
Werd' ich bei der Laterne stehn
Wie einst Lili Marleen, wie einst Lili Marleen
English Translation
Outside the barracks, by the corner light,
I'll always stand and wait for you at night,
we will create a world for two,
I'll wait for you the whole night through,
for you, Lili Marleen,
for you, Lili Marleen.
Bugle tonight don't play the call to arms,
I want another evening with her charms,
then we will say goodbye and part,
I'll always keep you in my heart,
with me, Lili Marleen,
with me, Lili Marleen.
Give me a rose to show how much you care,
tie to the stem a lock of golden hair,
surely tomorrow you'll feel blue,
but then will come a love that's new,
for you, Lili Marleen,
for you, Lili Marleen.
When we are marching in the mud and cold,
and when my pack seems more than I can hold,
my love for you renews my might,
I'm warm again, my pack is light,
it's you, Lili Marleen,
it's you, Lili Marleen.
Vor der Kaserne vor dem grossen Tor
Stand eine Laterne, und stebt noch davor,
So wolln wir uns da wiedersehn
Bei der Laterne wolln wir stehn,
Wie einst Lili Marleen, wie einst Lili Marleen.
Unsre beide Schatten sahn wie einer aus.
Dass wir so lieb uns hatten, das sah man gleich daraus
Un alle Leute solln es sehn,
Wenn wir bei der Laterne stehn,
Wie einst Lili Marleen, wie einst Lili Marleen.
Schon rief der Posten: Sie blasen Zapfenstreich
Es kann drei Tage kosten! Kam'rad, ich komm ja gleich.
Da sagten wir auf Wiedersehn.
Wie gerne wollt ich mit dir gehn,
Mit dir Lili Marleen, mit dir Lili Marleen.
Deine Schritte kennt sie, deinen zieren Gang
Alle Abend brennt sie, mich vergass sie lanp
Und sollte mir ein Leids geschehn,
Wer wird bei der Laterne stehn,
Mit dir Lili Marleen, mit dir Lili Marleen?
Aus dem stillen Raume, aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume dein verliebter Mund.
Wenn sich die spaeten Nebel drehn,
Werd' ich bei der Laterne stehn
Wie einst Lili Marleen, wie einst Lili Marleen
English Translation
Outside the barracks, by the corner light,
I'll always stand and wait for you at night,
we will create a world for two,
I'll wait for you the whole night through,
for you, Lili Marleen,
for you, Lili Marleen.
Bugle tonight don't play the call to arms,
I want another evening with her charms,
then we will say goodbye and part,
I'll always keep you in my heart,
with me, Lili Marleen,
with me, Lili Marleen.
Give me a rose to show how much you care,
tie to the stem a lock of golden hair,
surely tomorrow you'll feel blue,
but then will come a love that's new,
for you, Lili Marleen,
for you, Lili Marleen.
When we are marching in the mud and cold,
and when my pack seems more than I can hold,
my love for you renews my might,
I'm warm again, my pack is light,
it's you, Lili Marleen,
it's you, Lili Marleen.