Seré, seré, seré, seré, seré, se,
lo que busque y lo que encuentre,
y al salir de mi escondite
no sabré si fui o si vine,
mientras griten las sirenas,
un futuro incierto llega.
Soltaron los mandos del timón,
a veces la vida te trae el resbalón oh yeah.
Seré, seré, seré, seré, seré, se,
coseduras y remiendos,
que se hilvanan entre dedos
son los suyos, son los nuestros.
Coseré una tela desde la razón
saltaré en picao al corazón oh yeah,
miraré a mis pies pidiendo sujeción
a veces la vida te trae el resbalón oh yeah.
La vida se cose con hilo fino,
la vida es un traje a medida, oh yeah.
La vida no tiene patrones no no no no no,
la vida con hilo y aguja pasa la vida.
Je serai, serai, serai, serai,
ce que je cherche ce que je trouve
en sortant de ma cachette.
Je portais ou rien je revenais,
pendant que crient les sirènes,
un futur incertain arrive,
ils ont laché le gouvernail
parfois la vie, la vie est une glissade
La vida se cose con hilo fino,
la vida es un traje a medida, oh yeah.
La vida no tiene patrones no no no no no,
la vida con hilo y aguja pasa la vida.
***
I will be, I will be, I will be, I will be, I will be, is,
What they seek and what they find,
And out of my hideout
Not know if I was or if I came,
Shout while the sirens,
An uncertain future arrives.
Soltaron controls the rudder,
Sometimes life brings you the slip uh yeah.
I will be, I will be, I will be, I will be, I will be, is,
Coseduras and patches,
That hilvanan between fingers
Are yours, are ours.
Coseré cloth from the reason
In the heart skip picao oh yeah,
Look at my feet asking Subject
Sometimes life brings you the slip oh yeah.
Life is sewn with fine thread,
Life is a dress as, oh yeah.
Life is patterns no no no no no,
Life with thread and needle passes life.
lo que busque y lo que encuentre,
y al salir de mi escondite
no sabré si fui o si vine,
mientras griten las sirenas,
un futuro incierto llega.
Soltaron los mandos del timón,
a veces la vida te trae el resbalón oh yeah.
Seré, seré, seré, seré, seré, se,
coseduras y remiendos,
que se hilvanan entre dedos
son los suyos, son los nuestros.
Coseré una tela desde la razón
saltaré en picao al corazón oh yeah,
miraré a mis pies pidiendo sujeción
a veces la vida te trae el resbalón oh yeah.
La vida se cose con hilo fino,
la vida es un traje a medida, oh yeah.
La vida no tiene patrones no no no no no,
la vida con hilo y aguja pasa la vida.
Je serai, serai, serai, serai,
ce que je cherche ce que je trouve
en sortant de ma cachette.
Je portais ou rien je revenais,
pendant que crient les sirènes,
un futur incertain arrive,
ils ont laché le gouvernail
parfois la vie, la vie est une glissade
La vida se cose con hilo fino,
la vida es un traje a medida, oh yeah.
La vida no tiene patrones no no no no no,
la vida con hilo y aguja pasa la vida.
***
I will be, I will be, I will be, I will be, I will be, is,
What they seek and what they find,
And out of my hideout
Not know if I was or if I came,
Shout while the sirens,
An uncertain future arrives.
Soltaron controls the rudder,
Sometimes life brings you the slip uh yeah.
I will be, I will be, I will be, I will be, I will be, is,
Coseduras and patches,
That hilvanan between fingers
Are yours, are ours.
Coseré cloth from the reason
In the heart skip picao oh yeah,
Look at my feet asking Subject
Sometimes life brings you the slip oh yeah.
Life is sewn with fine thread,
Life is a dress as, oh yeah.
Life is patterns no no no no no,
Life with thread and needle passes life.