kurutta tsuki o uketome ryoute o kakae obieteiru sora
kono koe ga todoku made, yoake no otozure mo yurusenai mama
subete no kimi no kotoba ga...
subete no kimi no shigusa ga....
boku ni wa mada, hakanasugite
sashidashita boku no te ni fureru koto wa naku
tsumetai kimi ni kuchizuke o kawashita
nando mo kimi no na o sakebitsuzuketemo
furitsumoru kanashimi wa dare ni mo kesenai
kono deai sae ayamachi to kizamaretsuzuku tsumi no naka de furueta
subete no boku no omoi wa...
subete no boku no kokoro ga...
ima mo kimi o wasurerarezu ni ita
yoake no sora ga suki na kimi ga
saigo ni miseta ano namida o
hikari ni kazashite boku ni miseta
ano sugata no mama
dare ni mo tomerarenai tsunoru kanashimi yo
dokomademo ochiteyuke, motto f**aku
doredake kurushikutemo bokura o hanasenai
kono karada ga kuchiru made dare ni mo kesenai
boku dake no kimi yo, sora takaku maiagare
gin iro ni somariyuku daichi ni dakareta
itsudatte miagereba kimi ga waratteru
itsu no hi ni ka, kono sora de bokura wa mata deaeru
______________________________________________________
The frightened sky hold the mad moon captive with both hands
Until my voice reaches you, I won't even allow the visit of dawn
All of your words are...
All of your actions are...
For me, these are still too faint
There's nothing that touches my outstretched hands
I exchanged cold kisses with you
No matter how many times I call out your name
No one will be able to erase the accumulating sadness
Even this meeting trembled inside of the mistakes and cutting crimes
All of my thoughts are...
All of my heart is...
Even now I wouldn't be able to forget you
You loved the dawn sky
And at the end showed me tears
Held up by the light, you showed me
How you looked right then
No one can stop the rising sadness
Until the very end it falls down, deeper
No matter how painful it is, we can't let go
Until my body rots away, no one can erase it
You, who are mine only, soar high into the sky
Embraced by the earth dyed in a silver shade
Someday if I look up, you'll be smiling
One day, we'll meet again in that sky
_______________________________________________
Español
El asustado cielo tiene prisionera
a la loca Luna entre las manos.
Hasta que mi voz te llegue,
no permitiré siquiera la visita del amanecer.
Todas tus palabras son...
Todas tus acciones son...
Para mí, todavía son demasiado fugaces
No hay nada que toque mis manos estiradas.
Cambié fríos besos contigo.
No importa cuantas veces grite tu nombre.
Nadie será capaz de borrar la tristeza acumulada.
Aunque este encuentro tiemble dentro de los errores
y los hirientes crímenes,
Todos mis pensamientos son...
Todo mi corazón es...
Todavía no soy capaz de olvidarte
Tú amabas el cielo del amanecer,
y al final me mostrabas lágrimas.
Sujeta por la luz, me enseñabas
como eras justo entonces
Nadie puede detener una tristeza que aumenta.
Hasta el final cae, más profundo,
pues no importa cuan doloroso sea, no podemos dejarlo ir.
Hasta que mi cuerpo se pudra, nadie puede borrarlo
Tú, que eres solo mía, elévate hacia el cielo,
abrazada por la Tierra teñida en una sombra plateada.
Algún día si alzo la vista, estarás sonriendo.
Algún día, volveremos a salir en ese cielo
kono koe ga todoku made, yoake no otozure mo yurusenai mama
subete no kimi no kotoba ga...
subete no kimi no shigusa ga....
boku ni wa mada, hakanasugite
sashidashita boku no te ni fureru koto wa naku
tsumetai kimi ni kuchizuke o kawashita
nando mo kimi no na o sakebitsuzuketemo
furitsumoru kanashimi wa dare ni mo kesenai
kono deai sae ayamachi to kizamaretsuzuku tsumi no naka de furueta
subete no boku no omoi wa...
subete no boku no kokoro ga...
ima mo kimi o wasurerarezu ni ita
yoake no sora ga suki na kimi ga
saigo ni miseta ano namida o
hikari ni kazashite boku ni miseta
ano sugata no mama
dare ni mo tomerarenai tsunoru kanashimi yo
dokomademo ochiteyuke, motto f**aku
doredake kurushikutemo bokura o hanasenai
kono karada ga kuchiru made dare ni mo kesenai
boku dake no kimi yo, sora takaku maiagare
gin iro ni somariyuku daichi ni dakareta
itsudatte miagereba kimi ga waratteru
itsu no hi ni ka, kono sora de bokura wa mata deaeru
______________________________________________________
The frightened sky hold the mad moon captive with both hands
Until my voice reaches you, I won't even allow the visit of dawn
All of your words are...
All of your actions are...
For me, these are still too faint
There's nothing that touches my outstretched hands
I exchanged cold kisses with you
No matter how many times I call out your name
No one will be able to erase the accumulating sadness
Even this meeting trembled inside of the mistakes and cutting crimes
All of my thoughts are...
All of my heart is...
Even now I wouldn't be able to forget you
You loved the dawn sky
And at the end showed me tears
Held up by the light, you showed me
How you looked right then
No one can stop the rising sadness
Until the very end it falls down, deeper
No matter how painful it is, we can't let go
Until my body rots away, no one can erase it
You, who are mine only, soar high into the sky
Embraced by the earth dyed in a silver shade
Someday if I look up, you'll be smiling
One day, we'll meet again in that sky
_______________________________________________
Español
El asustado cielo tiene prisionera
a la loca Luna entre las manos.
Hasta que mi voz te llegue,
no permitiré siquiera la visita del amanecer.
Todas tus palabras son...
Todas tus acciones son...
Para mí, todavía son demasiado fugaces
No hay nada que toque mis manos estiradas.
Cambié fríos besos contigo.
No importa cuantas veces grite tu nombre.
Nadie será capaz de borrar la tristeza acumulada.
Aunque este encuentro tiemble dentro de los errores
y los hirientes crímenes,
Todos mis pensamientos son...
Todo mi corazón es...
Todavía no soy capaz de olvidarte
Tú amabas el cielo del amanecer,
y al final me mostrabas lágrimas.
Sujeta por la luz, me enseñabas
como eras justo entonces
Nadie puede detener una tristeza que aumenta.
Hasta el final cae, más profundo,
pues no importa cuan doloroso sea, no podemos dejarlo ir.
Hasta que mi cuerpo se pudra, nadie puede borrarlo
Tú, que eres solo mía, elévate hacia el cielo,
abrazada por la Tierra teñida en una sombra plateada.
Algún día si alzo la vista, estarás sonriendo.
Algún día, volveremos a salir en ese cielo