words: nao + Satoshi Yaginuma
music: Satoshi Yaginuma
arrangement: Satoshi Yaginuma
English translation: katie
yume kara samete boku wo sagasu kimi ni chikai wo nokoshi ima tabidatsu
kanashimi kara nige you ni sutesatta hazu no unmei wa
zutto zutto kono boku no mune no naka ni hisondeta
tadoritsuita ketsumatsu ni wa namida no kakera ga hikatteta
nigeru koto no dekinai genjitsu uketomete ikiru tsuyosa wo tada
boku wa motomete kyou mo hitori aruku
kimi to no natsu no kioku daite
dore kurai darou? tooku hanareta kedo
bokura wa onaji ima wo ikiteru
natsu no hizashi yawarakaku futari no omoi de wo terasu ne
yasashi sugita sono hibi ga mune no oku wo shime tsuketa
(I don't make the promise you I don't promise myself till I love you
I'm waiting just by myself For you to understand)
tadoritsuita ketsumatsu ni wa namida no kakera ga hikatteta
kowashite shimatta ano hibi ni modoru koto kanawanai nara...
kimi wo motomete kyou mo hitori aruku
kimi to no natsu no kioku daite
dore kurai darou? tooku hanareta kedo
bokura wa onaji ima wo ikiteru...
kagayaite ita kimi to no ano hibi wo
itsu ka futatabi torimodosu yo
dakara donna ni tooku hanarete mo
bokura wa onaji yume wo wasurenaide
itsu no hi ni ka kimi ni kitto
ai ni yuku yo sono toki made...
la la la la la...
English Translation
I wake up from a dream and am searching for you, I begin my trip now, leaving my vow behind
In order to escape the sadness I expected to abandon destiny
Again and again this me lies dormant inside my chest
I arrived at the end after struggling, the fragments of tears shining brightly
I can't cry about reality
I take it in and live strongly like this
I search while walking alone today
Holding the memories of the summer with you
I wonder how much it is? Although we're far apart
We're both alive in the same time
The rays of the summer sun shine softly, They illuminating both our memories aren't they?
Those days which were too gentle, They are bound tight Inside my breast
(I don't make promise you, I don't promise myself till I love you
I'm waiting just by myself, For you to understand)
I arrived at the end after struggling, the fragments of tears shining brightly
To those broken days, If the possibility of them returning comes true
In search of you I walk alone
Holding the memories of the summer with you
I wonder how much it is? Although we're far apart
We're both alive in the same time
Those days with you that have sparkled
Someday they'll once again return
So no matter how far we are apart
Please let's not forget the same dream
Until that time when someday I'll surely go to meet you...
la la la la la...
music: Satoshi Yaginuma
arrangement: Satoshi Yaginuma
English translation: katie
yume kara samete boku wo sagasu kimi ni chikai wo nokoshi ima tabidatsu
kanashimi kara nige you ni sutesatta hazu no unmei wa
zutto zutto kono boku no mune no naka ni hisondeta
tadoritsuita ketsumatsu ni wa namida no kakera ga hikatteta
nigeru koto no dekinai genjitsu uketomete ikiru tsuyosa wo tada
boku wa motomete kyou mo hitori aruku
kimi to no natsu no kioku daite
dore kurai darou? tooku hanareta kedo
bokura wa onaji ima wo ikiteru
natsu no hizashi yawarakaku futari no omoi de wo terasu ne
yasashi sugita sono hibi ga mune no oku wo shime tsuketa
(I don't make the promise you I don't promise myself till I love you
I'm waiting just by myself For you to understand)
tadoritsuita ketsumatsu ni wa namida no kakera ga hikatteta
kowashite shimatta ano hibi ni modoru koto kanawanai nara...
kimi wo motomete kyou mo hitori aruku
kimi to no natsu no kioku daite
dore kurai darou? tooku hanareta kedo
bokura wa onaji ima wo ikiteru...
kagayaite ita kimi to no ano hibi wo
itsu ka futatabi torimodosu yo
dakara donna ni tooku hanarete mo
bokura wa onaji yume wo wasurenaide
itsu no hi ni ka kimi ni kitto
ai ni yuku yo sono toki made...
la la la la la...
English Translation
I wake up from a dream and am searching for you, I begin my trip now, leaving my vow behind
In order to escape the sadness I expected to abandon destiny
Again and again this me lies dormant inside my chest
I arrived at the end after struggling, the fragments of tears shining brightly
I can't cry about reality
I take it in and live strongly like this
I search while walking alone today
Holding the memories of the summer with you
I wonder how much it is? Although we're far apart
We're both alive in the same time
The rays of the summer sun shine softly, They illuminating both our memories aren't they?
Those days which were too gentle, They are bound tight Inside my breast
(I don't make promise you, I don't promise myself till I love you
I'm waiting just by myself, For you to understand)
I arrived at the end after struggling, the fragments of tears shining brightly
To those broken days, If the possibility of them returning comes true
In search of you I walk alone
Holding the memories of the summer with you
I wonder how much it is? Although we're far apart
We're both alive in the same time
Those days with you that have sparkled
Someday they'll once again return
So no matter how far we are apart
Please let's not forget the same dream
Until that time when someday I'll surely go to meet you...
la la la la la...