Blumenkranz
Composer: 澤野弘之
Vocal: Cyua
Ich möchte stärker werden
我想要變強
weil unsere Welt sehr grausam ist
因為我們的世界是殘酷的
Es ist ratsam, welke Blumen zu entfernen
摘除枯萎的花朵是很正常的
Du fragst mich, ob ich mit dir komm
你問我是否想跟你一起走
Du flüsterst mir in mein Ohr
你在我耳邊低語
Du fragst mich, ob ich deine Hand nehm
你問我是否會牽著你的手
Ich hab keinen Grund, dich abzulehnen
我沒有理由拒絕你
Du fragst mich, ob ich mit dir komm
你問我是否想跟你一起走
Du flüsterst mir in mein Ohr
你在我耳邊低語
Du fragst mich, ob ich deine Hand nehm
你問我使否會牽著你的手
(Du flüsterst mir)
(你對我低語)
Ja, Ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab
是的,我比我自己曾經想像的還要來得強大
Fliege höher!
飛得更高!
Laufe viel schneller!
跑得更快!
Vergiß die Wahrheit nicht!
別忘了真理!
Ja, Ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab
是的,我比我自己曾經想像的還要來得強大
Ich entferne welke Blumen
我摘除枯萎的花朵
Wieso siehst du so traurig aus?
為何你看起來如此悲傷?
Diese Welt ist grausam
這世界是殘酷的
Es ist traurig aber wahr
這令人悲傷但確切萬分
Diese Welt ist seltsam
這世界是奇怪的
Es ist fraglich aber wahr
這令人質疑但確切萬分
(repeat)
Ist der Blumengarten echt oder falsch?
這座花園究竟是真還是假?
Ich möchte stärker werden
我想要變強
weil unsere Welt sehr grausam ist
因為我們的世界是殘酷的
Es ist ratsam, welke Blumen zu entfernen
摘除枯萎的花朵是很正常的
Ja, Ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab
是的,我比我自己曾經想像的還要來得強大
Fliege höher!
飛得更高!
Laufe viel schneller!
跑得更快!
Vergiß die Wahrheit nicht!
別忘了真理!
Ja, Ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab
是的,我比我自己曾經想像的還要來得強大
Ich entferne welke Blumen
我摘除枯萎的花朵
Wieso siehst du so traurig aus?
為何你看起來如此悲傷?
Was willst du von mir?
你想從我這裡得到什麼?
Ich mag wollen oder nicht, ich muss den Feind verfolgen
無論我喜歡與否,我都必須追逐敵人
Ich bin nicht frei von dieser Welt
我在這個世界並不是自由的
(repeat)
Egal wie hart du auch bist (Ja, Ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab)
你不論有多辛苦 (是的,我比我自己曾經想像的還要來得強大)
Fliege höher!
也會飛得更高!
Laufe viel schneller!
跑得更快!
(Vergiß die Wahrheit nicht!)
(別忘了真理!)
Du bist sehr stark (Ja, Ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab)
你很強大 (是的,我比我自己曾經想像的還要來得強大)
Du bindest einen Blumenkranz (Ich entferne welke Blumen)
你綁了一束花圈 (我摘除枯萎的花朵)
Wieso siehst du so traurig aus?
為何你看起來如此悲傷?
Composer: 澤野弘之
Vocal: Cyua
Ich möchte stärker werden
我想要變強
weil unsere Welt sehr grausam ist
因為我們的世界是殘酷的
Es ist ratsam, welke Blumen zu entfernen
摘除枯萎的花朵是很正常的
Du fragst mich, ob ich mit dir komm
你問我是否想跟你一起走
Du flüsterst mir in mein Ohr
你在我耳邊低語
Du fragst mich, ob ich deine Hand nehm
你問我是否會牽著你的手
Ich hab keinen Grund, dich abzulehnen
我沒有理由拒絕你
Du fragst mich, ob ich mit dir komm
你問我是否想跟你一起走
Du flüsterst mir in mein Ohr
你在我耳邊低語
Du fragst mich, ob ich deine Hand nehm
你問我使否會牽著你的手
(Du flüsterst mir)
(你對我低語)
Ja, Ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab
是的,我比我自己曾經想像的還要來得強大
Fliege höher!
飛得更高!
Laufe viel schneller!
跑得更快!
Vergiß die Wahrheit nicht!
別忘了真理!
Ja, Ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab
是的,我比我自己曾經想像的還要來得強大
Ich entferne welke Blumen
我摘除枯萎的花朵
Wieso siehst du so traurig aus?
為何你看起來如此悲傷?
Diese Welt ist grausam
這世界是殘酷的
Es ist traurig aber wahr
這令人悲傷但確切萬分
Diese Welt ist seltsam
這世界是奇怪的
Es ist fraglich aber wahr
這令人質疑但確切萬分
(repeat)
Ist der Blumengarten echt oder falsch?
這座花園究竟是真還是假?
Ich möchte stärker werden
我想要變強
weil unsere Welt sehr grausam ist
因為我們的世界是殘酷的
Es ist ratsam, welke Blumen zu entfernen
摘除枯萎的花朵是很正常的
Ja, Ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab
是的,我比我自己曾經想像的還要來得強大
Fliege höher!
飛得更高!
Laufe viel schneller!
跑得更快!
Vergiß die Wahrheit nicht!
別忘了真理!
Ja, Ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab
是的,我比我自己曾經想像的還要來得強大
Ich entferne welke Blumen
我摘除枯萎的花朵
Wieso siehst du so traurig aus?
為何你看起來如此悲傷?
Was willst du von mir?
你想從我這裡得到什麼?
Ich mag wollen oder nicht, ich muss den Feind verfolgen
無論我喜歡與否,我都必須追逐敵人
Ich bin nicht frei von dieser Welt
我在這個世界並不是自由的
(repeat)
Egal wie hart du auch bist (Ja, Ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab)
你不論有多辛苦 (是的,我比我自己曾經想像的還要來得強大)
Fliege höher!
也會飛得更高!
Laufe viel schneller!
跑得更快!
(Vergiß die Wahrheit nicht!)
(別忘了真理!)
Du bist sehr stark (Ja, Ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab)
你很強大 (是的,我比我自己曾經想像的還要來得強大)
Du bindest einen Blumenkranz (Ich entferne welke Blumen)
你綁了一束花圈 (我摘除枯萎的花朵)
Wieso siehst du so traurig aus?
為何你看起來如此悲傷?