Evergreen
[재중] 눈물에 얼룩져버린 추억 귓가에 맴도는 네 목소리
(แจจุง) นุน มู เล ออล รก จยอ บอ ริน ชู ออก กวีซ กา เอ แมม โด นึน นี มก โซ รี
바래진 색에 가려 한없이 지쳐만 가 자꾸만 떨려오는 눈동자
พา เร จิน แซ เก คา รยอ ฮัน ออบ ชี ชี ชยอ มัน คา ชา กู มัน ตอล รยอ โอ นึน นุน ดง จา
[창민] 비가 내리는 내 맘속에는 그대란 녹이 슬어 버려서
(ชางมิน) พี กา เน รี นึน เน มัม โซ เก นึน คือ เด รัน โน กี ซือ ลอ พอ รยอ ซอ
지울 수 없는 것이 되어 이제 퍼즐의 한 조각으로 남아 날 부르고 있어
ชี อุล ซู ออบ นึน คอ ชี ดเว ออ อี เจ พอ จือ เล ฮัน โช กา กือ โร นา มา นัล พู รือ โก อิซ ซอ
[유천] Evergreen 서툴기 만한 바보 같은 난 그대가 주는 사랑을 모르고 살아왔죠
(ยูชอน) Evergreen ซอ ทุล กี มัน ฮัน พา โบ คา ทึน นัน คือ เด กา ชู นึน ซา รา งึล โม ลือ โก ซา ลา วาซ จโย
[준수] 다시는 나의 곁에서 눈물 흘리지 않도록 어떤 슬픔도 가려주는
(จุนซู) ทา ชี นึน นา เอ คยอ เท ซอ นุน มึล ฮึล รี จี อัน โท รก ออ ตอน ซึล พึม โด คา รยอ จู นึน
따뜻한 내가 되어 감싸 안을게
ตา ตึซ ทัน เน กา ดเว ออ คัม ซา ฮา นึล เก
[윤호] 미친 듯 뛰고 있는 가슴과 비가 사라져 투명해진
(ยุนโฮ) มี ชิน ดึซ ตวี โก อิซ นึน คา ซึม กวา พี กา ซา รา จยอ ทู มยอง แฮ จิน
[준수] 두 눈은 너를 찾아 헤매 지금 어디서 듣고 있진 않을까 이 길의 끝에
(จุนซู) ทู นู นึน นอ ลึล ชา จา เฮ เม ชี กึม ออ ดี ซอ ดึด โก อิซ จิน อา นึล กา อี กี เล กือ เท
[재중] Evergreen 서툴기 만한 바보 같은 난 그대가 주는 사랑을 모르고 살아왔죠
(แจจุง) Evergreen ซอ ทุล กี มัน ฮัน พา โบ คา ทึน นัน คือ เด กา ชู นึน ซา รา งึล โม รือ โก ซา รา วาซ จโย
다시는 나의 곁에서 눈물 흘리지 않도록 어떤 슬픔도 가려주는
ทา ชี นึน นา เอ กยอ เท ซอ นุน มุล ฮึล รี จี อัน โท รก ออ ตอน ซึล พึม โด คา รยอ จู นึน
따뜻한 내가 되어 감싸 안을게
ตา ตึซ ทัน เน กา ดเว ออ กัม ซา ฮา นึล เก
[유천] 그대 없는 난 무엇도 볼 수 없겠죠
(ยูชอน) คือ เด ออบ นึน นัน มู ออซ โต พล ซู ออบ เกซ จโย
[윤호] 그대 없는 난 무엇도 들리지 않죠
(ยุนโฮ) คือ เด ออบ นึน นัน มู ออซ โต ทึล รี จี อัน จโย
[준수] 울지 마요 내가 없는 지금 혼자인 그대니까
(จุนซู) อุล จี มา โย เน กา ออบ นึน ชี กึม ฮน จา อิน คือ เด นี กา
바보 같은 너를 내 품에 안고 닦아 줄 테니
พา โบ กา ทึน นอ ลึล เน พู เม อัน โก ทา กา ชุล เท นี
[창민] Evergreen 서툴기 만한 바보 같은 난 그대가 주는 사랑을 모르고 살아왔죠
(ชางมิน) Evergreen ซอ ทุล กี มัน ฮัน พา โบ คา ทึน นัน คือ เด กา ชู นึน ซา รา งึล โม รือ โก ซา รา วาซ จโย
[재중] 다시는 나의 곁에서 눈물 흘리지 않도록 어떤 슬픔도 가려주는
(แจจุง) ทา ชี นึน นา เอ กยอ เท ซอ นุน มุล ฮึล รี จี อัน โท รก ออ ตอน ซึล พึม โด คา รยอ จู นึน
따뜻한 내가 되어 감싸 안을게
ตา ตึซ ทัน เน กา ดเว ออ กัม ซา ฮา นึล เก
อันนี้ เปนคำแปลไทยค่ะ
Everygreen - อ่อนประสบการณ์อยู่เสมอ
อนุสรณ์ความด่างพร้อยของน้ำตา
เสียงของเธอยังคงแว่วอยู่ในหูฉัน
ความมัวหมองที่อยู่เบื้องหลังสีสันอันพร่ามัว
ฉันเหนื่อย... ดวงตาของฉันนั้นซ่อนความไม่มั่นคงเอาไว้
เธอได้กลายมาเป็นสนิมในหัวใจของฉันที่มีแต่น้ำ(ตา)
ซึ่งมันไม่อาจลบออกไปได้เลย และตอนนี้
คงอยู่เพียงเศษเสี้ยวของปริศนา ที่เรียกร้องฉัน
อ่อนประสบการณ์อยู่เสมอ... เป็นดังคนโ ง่ที่อ่อนหัด
ฉันเองก็มีชีวิตอยู่โดยไม่ได้รับรู้ถึงความรักที่เธอมีให้ฉันเลย
ฉันจะไม่ยอมให้เธอร้องไห้ข้างฉันอีกเป็นแน่
ฉันจะเป็นดังความอบอุ่นปกคลุมทุกความเจ็บปวดและโอบกอดเธอไว้
หัวใจของฉันเต้นรัวอย่างบ้าคลั่ง
และดวงตาก็กลับมาสว่างอีกครั้ง
ปราศจากสี่ที่เคยแดงก่ำ และตอนนี้ก็เริ่มที่จะมองหาเธอแล้ว
หวังว่าเธอจะต้องการอยู่ที่นี่เพื่อฟัง(ฉัน) ณ ปลายสุดทางของถนนสายนี้
อ่อนประสบการณ์อยู่เสมอ... เป็นดังคนโ ง่ที่อ่อนหัด
ฉันเองก็มีชีวิตอยู่โดยไม่ได้รับรู้ถึงความรักที่เธอมีให้ฉันเลย
ฉันจะไม่ยอมให้เธอร้องไห้ข้างฉันอีกเป็นแน่
ฉันจะเป็นดังความอบอุ่นปกคลุมทุกความเจ็บปวดและโอบกอดเธอไว้
ไม่มีเธอ... ฉันมิอาจมองเห็นอะไรได้เลย
ไม่มีเธอ... ฉันมิอาจได้ยินสิ่งใด
อย่าร้องไห้นะ... แม้ว่าตอนนี้เธอจะอยู่คนเดียวโดยไม่มีฉัน
ฉันจะโอบกอดเธอไว้และเช็ดน้ำตาให้เธอ
อ่อนประสบการณ์อยู่เสมอ... เป็นดังคนโ ง่ที่อ่อนหัด
ฉันเองก็มีชีวิตอยู่โดยไม่ได้รับรู้ถึงความรักที่เธอมีให้ฉันเลย
ฉันจะไม่ยอมให้เธอร้องไห้ข้างฉันอีกเป็นแน่
ฉันจะเป็นดังความอบอุ่นปกคลุมทุกความเจ็บปวดและโอบกอดเธอไว้
[HERO]
Noon mool eh uhl look jyuh buh reen choo uhk
gweet gah yeh maem doh neun nee mohk soh ree
bah rae jeen sae geh gah ryuh hahn uhp shee jee chyuh mahn gah
jah kkoo mahn dduhl lyuh oh neun noon dong jah
[MAX]
bee gah nae ree neun nae mahm sohk eh neun
geu dae rahn nohk ee seul uh buh ryuh suh
jee ool soo uhp neun guh shee dweh uh ee jehn...
puh jeul ae hahn joh gahk eu roh nah mah
nahl boo reu goh... ee ssuh...
[MICKY]
EVERGREEN suh tool gee mahn hahn
bah boh gah teun nahn geu dae gah
joo neun sarang eul moh reu goh sahl ah waht jyo
[XIAH]
dah shee neun nah yae gyuh teh suh
noon mool heul lee jee ahn doh rohk
uh dduhn seul peum doh gah ryuh joo neun
ddah ddeut hahn nae gah dweh uh
gahm ssah ahn eul kkeh...
[U-KNOW]
mee cheen deut ddwee goh eet neun gah seum gwah
pi gah sah rah jyuh too myung hae jeen
[XIAH]
doo noon eun nuh reul chah jah hyeh mae jee geum...
uh dee suh deud goh eet jeen ah neul kkah
ee geel ae... kkeut eh~...
[HERO]
EVERGREEN suh tool gee mahn hahn
bah boh gah teun nahn geu dae gah
joo neun sarang eul moh reu goh sahl ah waht jyo
dah shee neun nah yae gyuh teh suh
noon mool heul lee jee ahn doh rohk
uh dduhn seul peum doh gah ryuh joo neun
ddah ddeut hahn nae gah dweh uh
gahm ssah ahn eul kkeh...
[MICKY]
geu dae uhp neun nahn moo uht doh bohl soo uhp get jyo
[U-KNOW]
geu dae uhp neun nahn moo uht doh deul lee jee ahn jyo
[XIAH]
ool jee mah yo nae gah uhp neun jee geum
hohn jah een geu dae nee kkah
bah boh gah teun nuh reul nae poom eh ahn goh
dah kkah jool teh nee~
[MAX]
EVERGREEN suh tool gee mahn hahn
bah boh gah teun nahn geu dae gah
joo neun sarang eul moh reu goh sahl ah waht jyo...
[HERO]
dah shee neun nah yae gyuh teh suh
noon mool heul lee jee ahn doh rohk
uh dduhn seul peum doh gah ryuh joo neun
ddah ddeut hahn nae gah dweh uh
gahm ssah ahn eul kkeh...
*ENGLISH TRANSLATION*
Evergreen
memories stained with tears, your voice that rings in my ears.
eclipsed behind fading colors, i get weary, and eyes keep shaking
in my heart that rains, you've become the rust
that cannot be erased, and now
remain as one piece of puzzle, and are calling me.
Evergreen. Like a fool, inexperienced
i lived without realizing the love you were giving me
never again will i let you cry beside me
i'll be the warmth that covers any sadness and embrace you
my heart that beats like crazy, and
eyes that have become clear, no longer bloodshot, are wandering, looking for you now
hoping you'd be there listening, at the end of this road.
Evergreen, like a fool, inexperienced
i lived without realizing the love you were giving me
never again will i let you cry beside me
i'll be the warmth that covers any sadness and embrace you
without you, i can't see anything
without you, i can't hear anything
don't cry, though you're alone without me now
i'll embrace you and wipe away your tears
Evergreen, like a fool, inexperienced
i lived without realizing the love you were giving me
never again will i let you cry beside me
i'll be the warmth that covers any sadness and embrace you...
[재중] 눈물에 얼룩져버린 추억 귓가에 맴도는 네 목소리
(แจจุง) นุน มู เล ออล รก จยอ บอ ริน ชู ออก กวีซ กา เอ แมม โด นึน นี มก โซ รี
바래진 색에 가려 한없이 지쳐만 가 자꾸만 떨려오는 눈동자
พา เร จิน แซ เก คา รยอ ฮัน ออบ ชี ชี ชยอ มัน คา ชา กู มัน ตอล รยอ โอ นึน นุน ดง จา
[창민] 비가 내리는 내 맘속에는 그대란 녹이 슬어 버려서
(ชางมิน) พี กา เน รี นึน เน มัม โซ เก นึน คือ เด รัน โน กี ซือ ลอ พอ รยอ ซอ
지울 수 없는 것이 되어 이제 퍼즐의 한 조각으로 남아 날 부르고 있어
ชี อุล ซู ออบ นึน คอ ชี ดเว ออ อี เจ พอ จือ เล ฮัน โช กา กือ โร นา มา นัล พู รือ โก อิซ ซอ
[유천] Evergreen 서툴기 만한 바보 같은 난 그대가 주는 사랑을 모르고 살아왔죠
(ยูชอน) Evergreen ซอ ทุล กี มัน ฮัน พา โบ คา ทึน นัน คือ เด กา ชู นึน ซา รา งึล โม ลือ โก ซา ลา วาซ จโย
[준수] 다시는 나의 곁에서 눈물 흘리지 않도록 어떤 슬픔도 가려주는
(จุนซู) ทา ชี นึน นา เอ คยอ เท ซอ นุน มึล ฮึล รี จี อัน โท รก ออ ตอน ซึล พึม โด คา รยอ จู นึน
따뜻한 내가 되어 감싸 안을게
ตา ตึซ ทัน เน กา ดเว ออ คัม ซา ฮา นึล เก
[윤호] 미친 듯 뛰고 있는 가슴과 비가 사라져 투명해진
(ยุนโฮ) มี ชิน ดึซ ตวี โก อิซ นึน คา ซึม กวา พี กา ซา รา จยอ ทู มยอง แฮ จิน
[준수] 두 눈은 너를 찾아 헤매 지금 어디서 듣고 있진 않을까 이 길의 끝에
(จุนซู) ทู นู นึน นอ ลึล ชา จา เฮ เม ชี กึม ออ ดี ซอ ดึด โก อิซ จิน อา นึล กา อี กี เล กือ เท
[재중] Evergreen 서툴기 만한 바보 같은 난 그대가 주는 사랑을 모르고 살아왔죠
(แจจุง) Evergreen ซอ ทุล กี มัน ฮัน พา โบ คา ทึน นัน คือ เด กา ชู นึน ซา รา งึล โม รือ โก ซา รา วาซ จโย
다시는 나의 곁에서 눈물 흘리지 않도록 어떤 슬픔도 가려주는
ทา ชี นึน นา เอ กยอ เท ซอ นุน มุล ฮึล รี จี อัน โท รก ออ ตอน ซึล พึม โด คา รยอ จู นึน
따뜻한 내가 되어 감싸 안을게
ตา ตึซ ทัน เน กา ดเว ออ กัม ซา ฮา นึล เก
[유천] 그대 없는 난 무엇도 볼 수 없겠죠
(ยูชอน) คือ เด ออบ นึน นัน มู ออซ โต พล ซู ออบ เกซ จโย
[윤호] 그대 없는 난 무엇도 들리지 않죠
(ยุนโฮ) คือ เด ออบ นึน นัน มู ออซ โต ทึล รี จี อัน จโย
[준수] 울지 마요 내가 없는 지금 혼자인 그대니까
(จุนซู) อุล จี มา โย เน กา ออบ นึน ชี กึม ฮน จา อิน คือ เด นี กา
바보 같은 너를 내 품에 안고 닦아 줄 테니
พา โบ กา ทึน นอ ลึล เน พู เม อัน โก ทา กา ชุล เท นี
[창민] Evergreen 서툴기 만한 바보 같은 난 그대가 주는 사랑을 모르고 살아왔죠
(ชางมิน) Evergreen ซอ ทุล กี มัน ฮัน พา โบ คา ทึน นัน คือ เด กา ชู นึน ซา รา งึล โม รือ โก ซา รา วาซ จโย
[재중] 다시는 나의 곁에서 눈물 흘리지 않도록 어떤 슬픔도 가려주는
(แจจุง) ทา ชี นึน นา เอ กยอ เท ซอ นุน มุล ฮึล รี จี อัน โท รก ออ ตอน ซึล พึม โด คา รยอ จู นึน
따뜻한 내가 되어 감싸 안을게
ตา ตึซ ทัน เน กา ดเว ออ กัม ซา ฮา นึล เก
อันนี้ เปนคำแปลไทยค่ะ
Everygreen - อ่อนประสบการณ์อยู่เสมอ
อนุสรณ์ความด่างพร้อยของน้ำตา
เสียงของเธอยังคงแว่วอยู่ในหูฉัน
ความมัวหมองที่อยู่เบื้องหลังสีสันอันพร่ามัว
ฉันเหนื่อย... ดวงตาของฉันนั้นซ่อนความไม่มั่นคงเอาไว้
เธอได้กลายมาเป็นสนิมในหัวใจของฉันที่มีแต่น้ำ(ตา)
ซึ่งมันไม่อาจลบออกไปได้เลย และตอนนี้
คงอยู่เพียงเศษเสี้ยวของปริศนา ที่เรียกร้องฉัน
อ่อนประสบการณ์อยู่เสมอ... เป็นดังคนโ ง่ที่อ่อนหัด
ฉันเองก็มีชีวิตอยู่โดยไม่ได้รับรู้ถึงความรักที่เธอมีให้ฉันเลย
ฉันจะไม่ยอมให้เธอร้องไห้ข้างฉันอีกเป็นแน่
ฉันจะเป็นดังความอบอุ่นปกคลุมทุกความเจ็บปวดและโอบกอดเธอไว้
หัวใจของฉันเต้นรัวอย่างบ้าคลั่ง
และดวงตาก็กลับมาสว่างอีกครั้ง
ปราศจากสี่ที่เคยแดงก่ำ และตอนนี้ก็เริ่มที่จะมองหาเธอแล้ว
หวังว่าเธอจะต้องการอยู่ที่นี่เพื่อฟัง(ฉัน) ณ ปลายสุดทางของถนนสายนี้
อ่อนประสบการณ์อยู่เสมอ... เป็นดังคนโ ง่ที่อ่อนหัด
ฉันเองก็มีชีวิตอยู่โดยไม่ได้รับรู้ถึงความรักที่เธอมีให้ฉันเลย
ฉันจะไม่ยอมให้เธอร้องไห้ข้างฉันอีกเป็นแน่
ฉันจะเป็นดังความอบอุ่นปกคลุมทุกความเจ็บปวดและโอบกอดเธอไว้
ไม่มีเธอ... ฉันมิอาจมองเห็นอะไรได้เลย
ไม่มีเธอ... ฉันมิอาจได้ยินสิ่งใด
อย่าร้องไห้นะ... แม้ว่าตอนนี้เธอจะอยู่คนเดียวโดยไม่มีฉัน
ฉันจะโอบกอดเธอไว้และเช็ดน้ำตาให้เธอ
อ่อนประสบการณ์อยู่เสมอ... เป็นดังคนโ ง่ที่อ่อนหัด
ฉันเองก็มีชีวิตอยู่โดยไม่ได้รับรู้ถึงความรักที่เธอมีให้ฉันเลย
ฉันจะไม่ยอมให้เธอร้องไห้ข้างฉันอีกเป็นแน่
ฉันจะเป็นดังความอบอุ่นปกคลุมทุกความเจ็บปวดและโอบกอดเธอไว้
[HERO]
Noon mool eh uhl look jyuh buh reen choo uhk
gweet gah yeh maem doh neun nee mohk soh ree
bah rae jeen sae geh gah ryuh hahn uhp shee jee chyuh mahn gah
jah kkoo mahn dduhl lyuh oh neun noon dong jah
[MAX]
bee gah nae ree neun nae mahm sohk eh neun
geu dae rahn nohk ee seul uh buh ryuh suh
jee ool soo uhp neun guh shee dweh uh ee jehn...
puh jeul ae hahn joh gahk eu roh nah mah
nahl boo reu goh... ee ssuh...
[MICKY]
EVERGREEN suh tool gee mahn hahn
bah boh gah teun nahn geu dae gah
joo neun sarang eul moh reu goh sahl ah waht jyo
[XIAH]
dah shee neun nah yae gyuh teh suh
noon mool heul lee jee ahn doh rohk
uh dduhn seul peum doh gah ryuh joo neun
ddah ddeut hahn nae gah dweh uh
gahm ssah ahn eul kkeh...
[U-KNOW]
mee cheen deut ddwee goh eet neun gah seum gwah
pi gah sah rah jyuh too myung hae jeen
[XIAH]
doo noon eun nuh reul chah jah hyeh mae jee geum...
uh dee suh deud goh eet jeen ah neul kkah
ee geel ae... kkeut eh~...
[HERO]
EVERGREEN suh tool gee mahn hahn
bah boh gah teun nahn geu dae gah
joo neun sarang eul moh reu goh sahl ah waht jyo
dah shee neun nah yae gyuh teh suh
noon mool heul lee jee ahn doh rohk
uh dduhn seul peum doh gah ryuh joo neun
ddah ddeut hahn nae gah dweh uh
gahm ssah ahn eul kkeh...
[MICKY]
geu dae uhp neun nahn moo uht doh bohl soo uhp get jyo
[U-KNOW]
geu dae uhp neun nahn moo uht doh deul lee jee ahn jyo
[XIAH]
ool jee mah yo nae gah uhp neun jee geum
hohn jah een geu dae nee kkah
bah boh gah teun nuh reul nae poom eh ahn goh
dah kkah jool teh nee~
[MAX]
EVERGREEN suh tool gee mahn hahn
bah boh gah teun nahn geu dae gah
joo neun sarang eul moh reu goh sahl ah waht jyo...
[HERO]
dah shee neun nah yae gyuh teh suh
noon mool heul lee jee ahn doh rohk
uh dduhn seul peum doh gah ryuh joo neun
ddah ddeut hahn nae gah dweh uh
gahm ssah ahn eul kkeh...
*ENGLISH TRANSLATION*
Evergreen
memories stained with tears, your voice that rings in my ears.
eclipsed behind fading colors, i get weary, and eyes keep shaking
in my heart that rains, you've become the rust
that cannot be erased, and now
remain as one piece of puzzle, and are calling me.
Evergreen. Like a fool, inexperienced
i lived without realizing the love you were giving me
never again will i let you cry beside me
i'll be the warmth that covers any sadness and embrace you
my heart that beats like crazy, and
eyes that have become clear, no longer bloodshot, are wandering, looking for you now
hoping you'd be there listening, at the end of this road.
Evergreen, like a fool, inexperienced
i lived without realizing the love you were giving me
never again will i let you cry beside me
i'll be the warmth that covers any sadness and embrace you
without you, i can't see anything
without you, i can't hear anything
don't cry, though you're alone without me now
i'll embrace you and wipe away your tears
Evergreen, like a fool, inexperienced
i lived without realizing the love you were giving me
never again will i let you cry beside me
i'll be the warmth that covers any sadness and embrace you...