Kitto kimi wa zutto
Sono kotae wo s***tetanda ne
Amefuri no yoru ni wa kasa wo sashitekureta ah
Nanimo ienai mama wakaranai mama
Aruitekita kono michi wo terashitekureta
Donna toki mo ah
Tsunagatteta chiisa na koto
Kenkashita koto datte sou
Hitotsu hitotsu kasaneawaseta
Iro no nai PAZURU
Saigo no piece mitsuketa
Itsumo miteta yume ga kanau
Kowakunatte me wo fusaida
Yorokobi no namida kietetta kizuato mo
Kizande kou subete wo
Yasashii koe nigitta tenohira
Mae wo muite me wo aketara
Mita koto mo nai you na
Sono keshiki no naka de hakkiri to
Ima kimi ga mieta
(my last one piece kimi no koe dake
my last one piece ima, te no naka ni...)
Ano hi kowarekaketa shabondama wo
Yane no ue de mitsuketa yo
Watashi wo ugokasu yakusokugoto ah
Machigatteta ironna koto
Wasurekaketa saisho no kimochi
Shiawase ni narenai you ni
Kimi ni todoketai yo
Owaranai omoi kono mama
Kizutsukete wa tashikame atta
Seikai nante wakaranai kedo
Kore de yokatta tte omou kara
Tada hitotsu no kakera wo gyutto
Hanasanai yo
Ima demo mada yume no tochuu
Aikawarazu kowakunaru kedo
Yorokobi no saki de mitsukatta setsunasa mo
Motteikou ashita e
Shinjiru koto akirameru koto
Kurikaeshite tadoritsuita
Mita koto nai you na
Kono keshiki no naka de juunengo mo
Mata kimi wo mitai
(my last one piece kimi no koe dake
my last one piece ima, te no naka ni...)
--------------------------
English Translation
You've always known the answer, haven't you?
You opened an umbrella for me on a rainy night
I can't say anything like this; I don't know
I walked on this road that you lit up for me
No matter what
Small things were connected
Even though we may have fought
One by one, they overlapped
A colorless puzzle
I've found the final piece
The dream I've always seen has come true
I closed my frightened eyes
And my tears of joy and scars disappeared
Engraving everything into my mind
Hearing a soft voice, I grasped your hand
Facing forward, if I open my eyes
So that I won't see anything else
In that scenery, what I saw clearly was you
(my last one piece is just your voice
my last one piece is in my hand now...)
The bubbles that burst that day
Were found up on the roof
And the promise that moved me
I've been wrong about many things
I had started to forget those first feelings
So that I can't get used to happiness
I want these to reach you
These endless feelings as they are
Confirming my wounds
I don't know the right answer
But I think I'm fine with that
Tightly holding this one piece
I won't let go
I'm still on the way to my dreams
Feeling frightened as always
I even found sadness on tips of joy
I'll take them with me to tomorrow
Believing, giving up
Repeatedly reached
I've never seen anything like it
In this scenery, ten years from now too
I want to see you again
(my last one piece is just your voice
my last one piece is in my hand now...)
Sono kotae wo s***tetanda ne
Amefuri no yoru ni wa kasa wo sashitekureta ah
Nanimo ienai mama wakaranai mama
Aruitekita kono michi wo terashitekureta
Donna toki mo ah
Tsunagatteta chiisa na koto
Kenkashita koto datte sou
Hitotsu hitotsu kasaneawaseta
Iro no nai PAZURU
Saigo no piece mitsuketa
Itsumo miteta yume ga kanau
Kowakunatte me wo fusaida
Yorokobi no namida kietetta kizuato mo
Kizande kou subete wo
Yasashii koe nigitta tenohira
Mae wo muite me wo aketara
Mita koto mo nai you na
Sono keshiki no naka de hakkiri to
Ima kimi ga mieta
(my last one piece kimi no koe dake
my last one piece ima, te no naka ni...)
Ano hi kowarekaketa shabondama wo
Yane no ue de mitsuketa yo
Watashi wo ugokasu yakusokugoto ah
Machigatteta ironna koto
Wasurekaketa saisho no kimochi
Shiawase ni narenai you ni
Kimi ni todoketai yo
Owaranai omoi kono mama
Kizutsukete wa tashikame atta
Seikai nante wakaranai kedo
Kore de yokatta tte omou kara
Tada hitotsu no kakera wo gyutto
Hanasanai yo
Ima demo mada yume no tochuu
Aikawarazu kowakunaru kedo
Yorokobi no saki de mitsukatta setsunasa mo
Motteikou ashita e
Shinjiru koto akirameru koto
Kurikaeshite tadoritsuita
Mita koto nai you na
Kono keshiki no naka de juunengo mo
Mata kimi wo mitai
(my last one piece kimi no koe dake
my last one piece ima, te no naka ni...)
--------------------------
English Translation
You've always known the answer, haven't you?
You opened an umbrella for me on a rainy night
I can't say anything like this; I don't know
I walked on this road that you lit up for me
No matter what
Small things were connected
Even though we may have fought
One by one, they overlapped
A colorless puzzle
I've found the final piece
The dream I've always seen has come true
I closed my frightened eyes
And my tears of joy and scars disappeared
Engraving everything into my mind
Hearing a soft voice, I grasped your hand
Facing forward, if I open my eyes
So that I won't see anything else
In that scenery, what I saw clearly was you
(my last one piece is just your voice
my last one piece is in my hand now...)
The bubbles that burst that day
Were found up on the roof
And the promise that moved me
I've been wrong about many things
I had started to forget those first feelings
So that I can't get used to happiness
I want these to reach you
These endless feelings as they are
Confirming my wounds
I don't know the right answer
But I think I'm fine with that
Tightly holding this one piece
I won't let go
I'm still on the way to my dreams
Feeling frightened as always
I even found sadness on tips of joy
I'll take them with me to tomorrow
Believing, giving up
Repeatedly reached
I've never seen anything like it
In this scenery, ten years from now too
I want to see you again
(my last one piece is just your voice
my last one piece is in my hand now...)