.

Indián nyár Lyrics

Tudod, még sohasem voltam olyan boldog,
mint akkor, azon a reggelen,
Sétáltunk a folyóparton, és a hullámokat néztük.
Ősz volt; de azért még sütött a nap.
A fákon piros és sárga levelek remegtek.
Az angolok ezt úgy hívják: Indián nyár.
De nekünk csak ősz volt, egyszerűen csak ősz.
Fehér ingeden megcsillant a fény,
És én emlékszem - pontosan emlékszem, hogy mit mondtam neked.
Egy év telt el azóta, egy század, egy örökkévalóság.

Elmegyünk, egy szép nap innen elmegyünk,
S velünk jön a szerelem, engedd, hogy így legyen.
Életünk, megszépíti egy fénysugár,
elkisér az indián nyár.

Ma nagyon messze vagyok attól az őszi reggeltől,
Ülök a folyóparton, és rád gondolok.
Hol vagy most? Mit csinálsz?
Eszedbe jutok-e még néha?
Egyedül nézem a hullámokat,
Látod, kijöttem ide.
Lefekszem a parti h***kra, és emlékezem.
Emlékezem a víz kékjére, a napsugárra,
és a boldogságra, amit elvesztettem.
Egy örökkévalóság telt el azóta
egy század, egy év.

Elmegyünk, egy szép nap innen elmegyünk,
S velünk jön a szerelem, engedd, hogy így legyen.
Életünk, megszépíti egy fénysugár,
elkisér az indián nyár.
Elmegyünk, egy szép nap innen elmegyünk,
S velünk jön a szerelem, engedd, hogy tied legyen.
Életünk, megszépíti egy fénysugár,
elkisér az indián nyár.

Elmegyünk, egy szép nap innen elmegyünk,
S velünk jön a szerelem, engedd, hogy így legyen.
Életünk, megszépíti egy fénysugár,
elkisér az indián nyár.

A francia eredeti:

Joe Dassin-L'été indien

Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-lá
nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci
c'était l'automne, un automne oú il faisait beau
une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique
Lá-bas on l'appelle l'été indien
mais c'était tout simplement le nôtre
avec ta robe longue tu ressemblais
á une aquarelle de Marie Laurencin
et je me souviens, je me souviens trés bien
de ce que je t'ai dit ce matin-lá
il y a un an, y a un sičcle, y a une éternité
on ira oú tu voudras, quand tu voudras
et on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort
toute la vie sera pareille á ce matin
aux couleurs de l'été indien

aujourd'hui je suis trés loin de ce matin d'automne
mais c'est comme si j'y étais
je pense á toi
oú est tu?
que fais-tu?
est-ce que j'existe encore pour toi?
je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune
tu vois, comme elle je me couche sur le sable
et je me souviens
je me souviens des marées hautes
du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
il y a une éternité, un siécle, il y a un an

on ira oú tu voudras, quand tu voudras
et on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort
toute la vie sera pareille á ce matin
aux couleurs de l'été indien
Report lyrics
Csendszóró (1977)
Ha legközelebb látlak Unokahúgomnak az V/a-ba Elégia Nézd a régi képen a lánykát Ha minden elfogyott Úgy közétek állnék Indián nyár Hé, srác A világ mozgó Csendszóró Búcsú