Salme 192
1 Hil dig, Frelser og Forsoner!
Verden dig med torne kroner,
du det ser, jeg har i sinde
rosenkrans om kors at vinde,
giv dertil mig mod og held!
3 Kærligheden, hjertegløden,
stærkere var her end døden;
heller giver du end tager,
ene derfor dig behager
korsets død i vores sted.
7 Du, som har dig selv mig givet,
lad i dig mig elske livet,
så for dig kun hjertet banker,
så kun du i mine tanker
er den dybe sammenhæng!
9 Ja, jeg tror på korsets gåde,
gør det, Frelser, af din nåde.
Stå mig bi, når fjenden frister!
Ræk mig hånd, når øjet brister!
Sig: vi går til Paradis!
Rom 6,23.
Tekst: Arnulf af Louvain før 1250. N.F.S. Grundtvig 1837.
Mel.: C.Chr. Hoffman 1878, Th. Laub omkring 1890.
Solo: Frederik Schønning, baryton.
1 Hil dig, Frelser og Forsoner!
Verden dig med torne kroner,
du det ser, jeg har i sinde
rosenkrans om kors at vinde,
giv dertil mig mod og held!
3 Kærligheden, hjertegløden,
stærkere var her end døden;
heller giver du end tager,
ene derfor dig behager
korsets død i vores sted.
7 Du, som har dig selv mig givet,
lad i dig mig elske livet,
så for dig kun hjertet banker,
så kun du i mine tanker
er den dybe sammenhæng!
9 Ja, jeg tror på korsets gåde,
gør det, Frelser, af din nåde.
Stå mig bi, når fjenden frister!
Ræk mig hånd, når øjet brister!
Sig: vi går til Paradis!
Rom 6,23.
Tekst: Arnulf af Louvain før 1250. N.F.S. Grundtvig 1837.
Mel.: C.Chr. Hoffman 1878, Th. Laub omkring 1890.
Solo: Frederik Schønning, baryton.