Ready?
Kaki naguru youni toki kake nuketa
Kimi ga tonari ni ita
Nasen mitai demo obori tsuzuketa
Tesuri no nai kaidan
Chikazuku tabi ni tooku kanjiru
Yume na noni setsunai ne Oh~
Ari no mama no futari negau kara ikiru no
Yasuragi mo itami mo kono te ni
Double take it!
Kanashimi mo kimi eno omoi nara utsukushii
Mirai kara no kaze o chikara ni
Double take it!
Kotae wa kitto hitotsu janai So
Suki wa kirai to Equal
Unmei datte gunzen datte
Aetatte koto wa Real
Wakari au tabi wakaranaku naru
Ai na noni sabishii yo Oh
Nani mo shinai yori mo
Motome kuyamu hou ga ii
Futatsu no tamashii de tsukamu no
Double take it!
Tadori tsuku gooru ga shiro demo guree demo
Kimi to nara egao de arukou
Double take it!
Chikazuku tabi ni tooku kanjiru
Yume na noni setsunai ne Oh~
Ari no mama no futari negau kara ikiru no
Yasuragi mo itami mo kono te ni
Double take it!
Kanashimi mo kimi eno omoi nara utsukushii
Mirai kara no kaze o chikara ni
Double take it!
-------------------------
I moved through time as if I were pressing hard as I wrote something
You were by my side
The staircasewas a spiral and had no handrail
But I kept climbing
Every time I get close to my dream
It feels far away, and that hurts, oh
We live because we're true to ourselves and make wishes
We have both comfort and pain in our hands, double take it!
Even sadness is beautiful if it comes from my love for you
I'm going to turn the winds of the future into strength, double take it!
There's bound to be more than one answer
So love and hate are equal
Fate and coincidence
And my having met you - it's all real
Every time I start to understand this love
It gets confusing again, and that makes me lonely, oh
It's better to long for something and then regret it than not do anything at all
We'll grab it with all of our souls, double take it!
Whether the goal we've reached is white or grey
If I'm with you, I'll walk towards it with a smile, double take it!
Every time I get close to my dream
It feels far away, and that hurts, oh
We live because we're true to ourselves and make wishes
We have both comfort and pain in our hands, double take it!
Even sadness is beautiful if it comes from my love for you
I'm going to turn the winds of the future into strength, double take it!
-------------------------------------------------------
Double take it!書き毆るように 時驅け拔けた
휘갈겨 쓰듯 시간을 뛰어 넘어온
(카키나구루 요오니 토키 카케누케타)
君が隣にいた
그대가 옆에 있었어.
(키미가 토나리니 이타)
螺旋みたいでも 昇り續けた
나선 같아 보여도 계속 올라갔던
(라센미타이데모 노보리 츠즈케타)
手すりのない階段
난간도 없는 계단.
(테스리노 나이 카이단)
近づくたびに 遠く感じる
가까워질 때마다 멀게 느껴져.
(치카즈쿠 타비니 토오쿠 칸지루)
夢なのに 切ないね OH
꿈인데도 안타까워.
(유메나노니 세츠나이네)
*
ありのままの二人 願うから生きるの
있는 그대로의 두 사람이길 원하니까 살아가는 거야.
(아리노마마노 후타리 네가우카라 이키루노)
やすらぎも痛みも この手に DOUBLE TAKE IT!
안식도 아픔도 이 손에 DOUBLE TAKE IT!
(야스라기모 이타미모 코노 테니)
悲しみも君への思いなら美しい
슬픔도 그대를 향한 마음이라면 아름다워.
(카나시미모 키미에노 오모이나라 우츠쿠시이)
未來からの風を力に DOUBLE TAKE IT!
미래에서 온 바람을 힘으로 DOUBLE TAKE IT!
(미라이카라노 카제오 치카라니)
*
答えはきっと 一つじゃないSO
답은 분명 하나가 아니야
(코타에와 킷토 히토츠쟈나이)
好きは嫌いとEQUAL
좋은 건 싫은 것과 EQUAL
(스키와 키라이토)
運命だって 偶然だって
운명이든 우연이든
(움메이닷테 구우젠닷테)
會えたってことはREAL
만났다는 건 REAL
(아에탓테 코토와)
わかり合うたび わからなくなる
서로 알게 될 때마다 알 수 없게 돼버려.
(와카리아우 타비 와카라나쿠나루)
愛なのに 寂しいよ OH
사랑인데도 쓸쓸해.
(아이나노니 사비시이요)
何もしないよりも 求め悔やむほうがいい
아무 것도 하지 않는 것보다, 원하면서 고통 받는 쪽이 나아.
(나니모 시나이요리모 모토메 쿠야무 호오가 이이)
二つの魂でつかむの DOUBLE TAKE IT!
2개의 혼으로 잡는 거야.
(후타츠노 타마시이데 츠카무노)
たどり着くゴ-ルが 白でもグレ-でも
헤매다 도착한 골이 흰색이든, 회색이든
(타도리츠쿠 고루가 시로데모 구레데모)
君となら笑顔で步こう DOUBLE TAKE IT !
그대와 함께라면 웃으며 걸어갈 거야.
(키미토나라 에가오데 아루코오)
近づくたびに 遠く感じる
가까워질 때마다 멀게 느껴져.
(치카즈쿠 타비니 토오쿠 칸지루)
夢なのに 切ないね OH
꿈인데도 안타까워.
(유메나노니 세츠나이네)
Repeat *
Kaki naguru youni toki kake nuketa
Kimi ga tonari ni ita
Nasen mitai demo obori tsuzuketa
Tesuri no nai kaidan
Chikazuku tabi ni tooku kanjiru
Yume na noni setsunai ne Oh~
Ari no mama no futari negau kara ikiru no
Yasuragi mo itami mo kono te ni
Double take it!
Kanashimi mo kimi eno omoi nara utsukushii
Mirai kara no kaze o chikara ni
Double take it!
Kotae wa kitto hitotsu janai So
Suki wa kirai to Equal
Unmei datte gunzen datte
Aetatte koto wa Real
Wakari au tabi wakaranaku naru
Ai na noni sabishii yo Oh
Nani mo shinai yori mo
Motome kuyamu hou ga ii
Futatsu no tamashii de tsukamu no
Double take it!
Tadori tsuku gooru ga shiro demo guree demo
Kimi to nara egao de arukou
Double take it!
Chikazuku tabi ni tooku kanjiru
Yume na noni setsunai ne Oh~
Ari no mama no futari negau kara ikiru no
Yasuragi mo itami mo kono te ni
Double take it!
Kanashimi mo kimi eno omoi nara utsukushii
Mirai kara no kaze o chikara ni
Double take it!
-------------------------
I moved through time as if I were pressing hard as I wrote something
You were by my side
The staircasewas a spiral and had no handrail
But I kept climbing
Every time I get close to my dream
It feels far away, and that hurts, oh
We live because we're true to ourselves and make wishes
We have both comfort and pain in our hands, double take it!
Even sadness is beautiful if it comes from my love for you
I'm going to turn the winds of the future into strength, double take it!
There's bound to be more than one answer
So love and hate are equal
Fate and coincidence
And my having met you - it's all real
Every time I start to understand this love
It gets confusing again, and that makes me lonely, oh
It's better to long for something and then regret it than not do anything at all
We'll grab it with all of our souls, double take it!
Whether the goal we've reached is white or grey
If I'm with you, I'll walk towards it with a smile, double take it!
Every time I get close to my dream
It feels far away, and that hurts, oh
We live because we're true to ourselves and make wishes
We have both comfort and pain in our hands, double take it!
Even sadness is beautiful if it comes from my love for you
I'm going to turn the winds of the future into strength, double take it!
-------------------------------------------------------
Double take it!書き毆るように 時驅け拔けた
휘갈겨 쓰듯 시간을 뛰어 넘어온
(카키나구루 요오니 토키 카케누케타)
君が隣にいた
그대가 옆에 있었어.
(키미가 토나리니 이타)
螺旋みたいでも 昇り續けた
나선 같아 보여도 계속 올라갔던
(라센미타이데모 노보리 츠즈케타)
手すりのない階段
난간도 없는 계단.
(테스리노 나이 카이단)
近づくたびに 遠く感じる
가까워질 때마다 멀게 느껴져.
(치카즈쿠 타비니 토오쿠 칸지루)
夢なのに 切ないね OH
꿈인데도 안타까워.
(유메나노니 세츠나이네)
*
ありのままの二人 願うから生きるの
있는 그대로의 두 사람이길 원하니까 살아가는 거야.
(아리노마마노 후타리 네가우카라 이키루노)
やすらぎも痛みも この手に DOUBLE TAKE IT!
안식도 아픔도 이 손에 DOUBLE TAKE IT!
(야스라기모 이타미모 코노 테니)
悲しみも君への思いなら美しい
슬픔도 그대를 향한 마음이라면 아름다워.
(카나시미모 키미에노 오모이나라 우츠쿠시이)
未來からの風を力に DOUBLE TAKE IT!
미래에서 온 바람을 힘으로 DOUBLE TAKE IT!
(미라이카라노 카제오 치카라니)
*
答えはきっと 一つじゃないSO
답은 분명 하나가 아니야
(코타에와 킷토 히토츠쟈나이)
好きは嫌いとEQUAL
좋은 건 싫은 것과 EQUAL
(스키와 키라이토)
運命だって 偶然だって
운명이든 우연이든
(움메이닷테 구우젠닷테)
會えたってことはREAL
만났다는 건 REAL
(아에탓테 코토와)
わかり合うたび わからなくなる
서로 알게 될 때마다 알 수 없게 돼버려.
(와카리아우 타비 와카라나쿠나루)
愛なのに 寂しいよ OH
사랑인데도 쓸쓸해.
(아이나노니 사비시이요)
何もしないよりも 求め悔やむほうがいい
아무 것도 하지 않는 것보다, 원하면서 고통 받는 쪽이 나아.
(나니모 시나이요리모 모토메 쿠야무 호오가 이이)
二つの魂でつかむの DOUBLE TAKE IT!
2개의 혼으로 잡는 거야.
(후타츠노 타마시이데 츠카무노)
たどり着くゴ-ルが 白でもグレ-でも
헤매다 도착한 골이 흰색이든, 회색이든
(타도리츠쿠 고루가 시로데모 구레데모)
君となら笑顔で步こう DOUBLE TAKE IT !
그대와 함께라면 웃으며 걸어갈 거야.
(키미토나라 에가오데 아루코오)
近づくたびに 遠く感じる
가까워질 때마다 멀게 느껴져.
(치카즈쿠 타비니 토오쿠 칸지루)
夢なのに 切ないね OH
꿈인데도 안타까워.
(유메나노니 세츠나이네)
Repeat *