dekireba sekai wo boku wa nurikaetai
sensou wo nakusu youna daisoreta koto janai
dakedo chotto sore mo aru yo na
haiyuu ya eiga suta ni wa narenai
sore dokoro ka kimi no maede saemo jouzu ni warae nai
sonna boku ni sube wa nai yo na
aa...
nani wo machigatta?
sore sae mo wakaranainda
Rolling Rolling
hajime kara mottenai no ni mune ga itanda
bokura wa kitto kono saki mo
kokorokara matte Rolling Rolling
itetsuku jimen wo korogaru you ni hashiri dashita
wake mo nai no ni nandaka kanashii
nake yashinai kara yokei ni sukui ga nai
sonna yoru wo atatameru youni utaunda
iwa wa korogatte bokutachi wo dokoka ni tsurete iku youni
katai jimen wo wakete inochi ga mebaeta
ano oka wo koeta sono saki wa
hikari kagayaita youni
kimi no kodoku mo subete abaki dasu asa da
akai chiisana kuruma wa kimi wo nosete
tooku mukou no kado wo magatte
koko kara wa miena kunatta
nani wo naku s***a ?
sore sae mo wakaranainda
Rolling Rolling
hajime kara mottenai no ni mune ga itanda
bokura wa kitto kono saki mo
kokoro karamatte Rolling Rolling
itetsuku sekai wo korogaru youni hashiri dashita
-----------
出来れば世界を僕は塗り変えたい
戦争をなくすような大疎れたことじゃない
だけどちょっとそれもあるよな
俳優や映画スターには成れない
それどころか君の前でさえも上手に笑えない
そんな僕に術はないよな
嗚呼 ...
何を間違った?
それさえもわからないんだ
ローリング ローリング
初めから持ってないのに胸が痛んだ
僕らはきっとこの先も
心絡まってローリング ローリング
凍てつく地面を転がるように走り出した
わけもないのに何だか悲しい
泣けやしないから余計に救いがない
そんあ夜を温めるように歌うんだ
岩は転がって僕たちを何処かに連れて行くように
固い地面を分けて命が芽生えた
あの丘を越えたその先は
光り輝いたように
君の孤独も全て暴き出す朝だ
赤い小さな車は君を乗せて
遠く向こうの角を曲がって
此処からは見えなくなった
何をなくした?
それさえもわからないんだ
ローリング ローリング
初めから持ってないのに胸が痛んだ
僕らはきっとこの先も
心絡まってローリング ローリング
凍てつく世界を転がるように走り出した
-----------------
If I could, I'd repaint the world
Nothing as drastic like getting rid of wars
But maybe, there's a bit of that too
Can't be an actor or a movie star
I can't even laugh naturally in front of you for that matter
What's there for a guy like me to do?
Ahhh...
What did I do wrong
Can't even figure that out
Rolling, Rolling
My heart lamenting over what was never mine
We'll probably continue to
Our hearts entangled, Rolling, Rolling
Start to run across the frozen ground as if we're rolling
There's no reason for my sorrow
All the more hopeless when you can't cry
So I sing, hoping to bring warmth to such a night
The rock rolls and takes us away
A newlife sprouts from the cracks of the hardened ground
Beyond those hills
In shining glory
Comes the morning that will expose your loneliness, your everything
The small red car takes her away
Makes a turn at the far off corner
Disappearing from my vision
What was it I lost? Can't even figure that out
Rolling, Rolling
My heart lamenting over what that was never mine
We'll probably continue to
Our hearts entangled, Rolling, Rolling
Start to run across the frozen ground as if we're rolling
sensou wo nakusu youna daisoreta koto janai
dakedo chotto sore mo aru yo na
haiyuu ya eiga suta ni wa narenai
sore dokoro ka kimi no maede saemo jouzu ni warae nai
sonna boku ni sube wa nai yo na
aa...
nani wo machigatta?
sore sae mo wakaranainda
Rolling Rolling
hajime kara mottenai no ni mune ga itanda
bokura wa kitto kono saki mo
kokorokara matte Rolling Rolling
itetsuku jimen wo korogaru you ni hashiri dashita
wake mo nai no ni nandaka kanashii
nake yashinai kara yokei ni sukui ga nai
sonna yoru wo atatameru youni utaunda
iwa wa korogatte bokutachi wo dokoka ni tsurete iku youni
katai jimen wo wakete inochi ga mebaeta
ano oka wo koeta sono saki wa
hikari kagayaita youni
kimi no kodoku mo subete abaki dasu asa da
akai chiisana kuruma wa kimi wo nosete
tooku mukou no kado wo magatte
koko kara wa miena kunatta
nani wo naku s***a ?
sore sae mo wakaranainda
Rolling Rolling
hajime kara mottenai no ni mune ga itanda
bokura wa kitto kono saki mo
kokoro karamatte Rolling Rolling
itetsuku sekai wo korogaru youni hashiri dashita
-----------
出来れば世界を僕は塗り変えたい
戦争をなくすような大疎れたことじゃない
だけどちょっとそれもあるよな
俳優や映画スターには成れない
それどころか君の前でさえも上手に笑えない
そんな僕に術はないよな
嗚呼 ...
何を間違った?
それさえもわからないんだ
ローリング ローリング
初めから持ってないのに胸が痛んだ
僕らはきっとこの先も
心絡まってローリング ローリング
凍てつく地面を転がるように走り出した
わけもないのに何だか悲しい
泣けやしないから余計に救いがない
そんあ夜を温めるように歌うんだ
岩は転がって僕たちを何処かに連れて行くように
固い地面を分けて命が芽生えた
あの丘を越えたその先は
光り輝いたように
君の孤独も全て暴き出す朝だ
赤い小さな車は君を乗せて
遠く向こうの角を曲がって
此処からは見えなくなった
何をなくした?
それさえもわからないんだ
ローリング ローリング
初めから持ってないのに胸が痛んだ
僕らはきっとこの先も
心絡まってローリング ローリング
凍てつく世界を転がるように走り出した
-----------------
If I could, I'd repaint the world
Nothing as drastic like getting rid of wars
But maybe, there's a bit of that too
Can't be an actor or a movie star
I can't even laugh naturally in front of you for that matter
What's there for a guy like me to do?
Ahhh...
What did I do wrong
Can't even figure that out
Rolling, Rolling
My heart lamenting over what was never mine
We'll probably continue to
Our hearts entangled, Rolling, Rolling
Start to run across the frozen ground as if we're rolling
There's no reason for my sorrow
All the more hopeless when you can't cry
So I sing, hoping to bring warmth to such a night
The rock rolls and takes us away
A newlife sprouts from the cracks of the hardened ground
Beyond those hills
In shining glory
Comes the morning that will expose your loneliness, your everything
The small red car takes her away
Makes a turn at the far off corner
Disappearing from my vision
What was it I lost? Can't even figure that out
Rolling, Rolling
My heart lamenting over what that was never mine
We'll probably continue to
Our hearts entangled, Rolling, Rolling
Start to run across the frozen ground as if we're rolling