[Bono]
While like a giant - proud and happy
I take my baby in my arms
Fragile, innocent and alive
And like a little bird he's
Pushing against my chest
Abandoned quiet and safe
For an instant almost sweetly
My destiny appears to me like a dream
And I see myself, old and surrendered,
Seated there near the coalfire
Waiting for the evening with the anxiety of a child,
Just to see him coming back home
With the gift of his smile
Of his words and kindness
It's like a promise that can solve the enormous joy
Of one of his caresses.
Then I wake up and I've already forgotten
But inside of me the kid's trapped soul advises me
That this new born child is already more important to me
Than that of my own life [...]
[Bocelli]
[...] e restai davanti a lui per un po'
e ascoltai nell'aria poi l'afferai
Lui aprì la mano e poi
mi toccò il naso sfiorò la bocca
Io l'abbracciai ed il mondo girò di più
Intorno a noi ogni cosa poi fiorì
E restai davanti a lui per un po'
E fu li che il tempo ci ritrovò
Lui aprì la mano e poi mi toccò il naso
ed io sorrisi
Io l'abbracciai ed il mondo girò di più
Intorno a noi ogni cosa poi fiorì
Il mondo è un puntino di luce blu
Che gira e va con
il soffio degli angeli
Io l'abbracciai ed il mondo girò di più
Che gira e va con
il soffio degli angeli
Io l'abbracciai e restai così, così
[Translation of above Italian]
[...] and I stood in front of him for a while
And listened to the air and then held him
He opened his hand and then
touched my nose and brushed my mouth
I held him and the world turned more
Around us everything blossomed
I stood still for awhile
And it was there that time found us again
He opened his hand then touched my nose
and I smiled
I held him and the world turned more
Around us everything blossomed
The world is a tiny point of blue light
That turns and moves with
the breath of angels
I held him and the world turned more
That turns are moves with
the breath of angels
I held him and stood just so, just so...
While like a giant - proud and happy
I take my baby in my arms
Fragile, innocent and alive
And like a little bird he's
Pushing against my chest
Abandoned quiet and safe
For an instant almost sweetly
My destiny appears to me like a dream
And I see myself, old and surrendered,
Seated there near the coalfire
Waiting for the evening with the anxiety of a child,
Just to see him coming back home
With the gift of his smile
Of his words and kindness
It's like a promise that can solve the enormous joy
Of one of his caresses.
Then I wake up and I've already forgotten
But inside of me the kid's trapped soul advises me
That this new born child is already more important to me
Than that of my own life [...]
[Bocelli]
[...] e restai davanti a lui per un po'
e ascoltai nell'aria poi l'afferai
Lui aprì la mano e poi
mi toccò il naso sfiorò la bocca
Io l'abbracciai ed il mondo girò di più
Intorno a noi ogni cosa poi fiorì
E restai davanti a lui per un po'
E fu li che il tempo ci ritrovò
Lui aprì la mano e poi mi toccò il naso
ed io sorrisi
Io l'abbracciai ed il mondo girò di più
Intorno a noi ogni cosa poi fiorì
Il mondo è un puntino di luce blu
Che gira e va con
il soffio degli angeli
Io l'abbracciai ed il mondo girò di più
Che gira e va con
il soffio degli angeli
Io l'abbracciai e restai così, così
[Translation of above Italian]
[...] and I stood in front of him for a while
And listened to the air and then held him
He opened his hand and then
touched my nose and brushed my mouth
I held him and the world turned more
Around us everything blossomed
I stood still for awhile
And it was there that time found us again
He opened his hand then touched my nose
and I smiled
I held him and the world turned more
Around us everything blossomed
The world is a tiny point of blue light
That turns and moves with
the breath of angels
I held him and the world turned more
That turns are moves with
the breath of angels
I held him and stood just so, just so...