大切な事はいつでも 心の後ろに隠れたまま〖重要的事情 總是埋藏在心底〗
悲しみは優しさとなり 光が射し込む窓になった〖悲傷化作溫柔 形成了一扇滿溢光芒的窗戶〗
想い彷徨う 聲無き聲を〖把彷徨的感受 心底里的吶喊〗
宛先のない手紙に書いて屆けてほしい〖寫在無收信人的紙信上 愿能傳達到你那兒〗
泣かないで愛しき人 今はまだ旅の途中で〖請不要哭泣 可愛的人兒 現在仍在旅途中〗
どこまでも遠い所へ〖無論到哪里 送去遠方的你〗
悲しみが消えてゆく 微笑みが返ってくる〖悲傷會隨之消散 微笑會自然重現〗
一人では抱えきれないモノがあるなら〖要是一個人 有承受不完的痛苦的話〗
どうかこの手に 少しでも分けて下さい〖那么一點也好 請分半到我這兒〗
私は変わらず ここにいるから〖因為我心依舊〗
どんな出會いも どんな別れも〖如何的相遇 如何的別離〗
一つ殘らず 今日という日に繋がってきた〖完完整整的 在今天這日子里都應驗了〗
泣かないで愛しき人 守るべきモノがあるなら〖請不要哭泣 可愛的人兒 如果有應當去守護的東西的話〗
いつかまた遠い所へ〖看何時 再次向遠方的你送去〗
思い出が消えてゆく〖回憶會逐漸淡忘〗
微笑みが返ってくる〖微笑會自然重現〗
何度も書いて消しては書いた〖無數次當中 寫了又抹掉 抹了又再寫〗
行くあてのない手紙をいつか屆けてほしい〖沒有行向的紙信 希望在哪一天能傳遞到你那兒〗
泣かないで愛しき人 今はまだ旅の途中で〖請不要哭泣 可愛的人兒 現在仍在旅途中〗
振り返る言葉よりも 伝えたい事があるから〖比起回首往事 更想向你傳達的是現在〗
愛されて 裏切られて 人はまた愛を求めて〖被愛 被背叛 人終歸還是渴望得到愛〗
どこまでも遠い所へ〖無論到哪里 送去遠方的你〗
悲しみが消えてゆく 微笑みが返ってくる〖悲傷會隨之消散 微笑會自然重現〗
悲しみは優しさとなり 光が射し込む窓になった〖悲傷化作溫柔 形成了一扇滿溢光芒的窗戶〗
想い彷徨う 聲無き聲を〖把彷徨的感受 心底里的吶喊〗
宛先のない手紙に書いて屆けてほしい〖寫在無收信人的紙信上 愿能傳達到你那兒〗
泣かないで愛しき人 今はまだ旅の途中で〖請不要哭泣 可愛的人兒 現在仍在旅途中〗
どこまでも遠い所へ〖無論到哪里 送去遠方的你〗
悲しみが消えてゆく 微笑みが返ってくる〖悲傷會隨之消散 微笑會自然重現〗
一人では抱えきれないモノがあるなら〖要是一個人 有承受不完的痛苦的話〗
どうかこの手に 少しでも分けて下さい〖那么一點也好 請分半到我這兒〗
私は変わらず ここにいるから〖因為我心依舊〗
どんな出會いも どんな別れも〖如何的相遇 如何的別離〗
一つ殘らず 今日という日に繋がってきた〖完完整整的 在今天這日子里都應驗了〗
泣かないで愛しき人 守るべきモノがあるなら〖請不要哭泣 可愛的人兒 如果有應當去守護的東西的話〗
いつかまた遠い所へ〖看何時 再次向遠方的你送去〗
思い出が消えてゆく〖回憶會逐漸淡忘〗
微笑みが返ってくる〖微笑會自然重現〗
何度も書いて消しては書いた〖無數次當中 寫了又抹掉 抹了又再寫〗
行くあてのない手紙をいつか屆けてほしい〖沒有行向的紙信 希望在哪一天能傳遞到你那兒〗
泣かないで愛しき人 今はまだ旅の途中で〖請不要哭泣 可愛的人兒 現在仍在旅途中〗
振り返る言葉よりも 伝えたい事があるから〖比起回首往事 更想向你傳達的是現在〗
愛されて 裏切られて 人はまた愛を求めて〖被愛 被背叛 人終歸還是渴望得到愛〗
どこまでも遠い所へ〖無論到哪里 送去遠方的你〗
悲しみが消えてゆく 微笑みが返ってくる〖悲傷會隨之消散 微笑會自然重現〗