Paimona Bideh Ki Khumaar Astam..
Paimona Bideh Ki Khumaar Astam..
Man Aashiq-e Chashm-e Mast-e-Yarastam..
Man Aashiq-e Chashm-e Mast-e-Ya...rastam..
Bidee Bidee Ki Khumoor Astam..
Paimona Bideh Ki Khumaar Astam..
Chasmat Ke Bagh e Khutan Mein Mula..
Royat Mu Khula Phai Chaman Mein Mula...
Gul Robae Kunay Tharak Warak Muay Khunay
Mulalaay Zaray Bay Watan Miyayarat.......
Paimona Bideh Ki Khumaar Astam
Paimona Bideh Ki Khumaar Astam..
Man Aashiq-e Chashm-e Mast-e-Yarastam
Man Aashiq-e Chashm-e Mast-e-Ya...rastam
Bideh Bideh Ki Khumaar Astam....
Paimona Bideh Ki Khumaar Astam....
Azumadanay Tagar Khabar Mein Dashtan...
Peshae Ka Damat Kocha Ragul Mein Khushthan...
Tol May Khushtam Gul e Gulaab Mein Khushtan..
Khakay Ka Damat Khaday Gamay Wadashatan...
Paimona Bideh...
Paimona Bideh...
Paimona Bideh... Ki Khumaar Astam
Paimona Bideh Ki Khumaar Astam..
Man Aashiq-e Chashm-e Mast-e-Yarastam
Man Aashiq-e Chashm-e Mast-e-Ya....rastam
Bideh Bideh... w*** w***
Bideh Bideh... Why.. Why Why
Bideh Bideh Ki Khumoor Astam
Paimona Bideh Ki Khumaar....... Astam
English Translation:
Bring me the glass so I may lose myself
Bring me the glass so I may lose myself
I am in love with my beloved's intoxicating eyes
I am in love with my beloved's intoxicating eyes
Bring, bring so i may lose myself
Bring me the glass so I may lose myself
Your eyes light up the garden of Khutan
Your face lights up the roses in the gardens
Face like a flower, it gives petals their fragrance
The Land of my beloved is Lalazar
Bring me the glass so I may lose myself
Bring me the glass so I may lose myself
I am in love with my beloved's intoxicating eyes
I am in love with my beloved's intoxicating eyes
Bring, bring so i may lose myself
Bring me the glass so I may lose myself
If I hear of your arrival
I will spread a carpet of flowers under your feet
Spread flowers, spread rose flowers
I will sacrifice myself at the dust of your feet
Bring the glass...
Bring the glass...
Bring me the glass so I may lose myself
I am in love with my beloved's intoxicating eyes
I am in love with my beloved's intoxicating eyes
Bring, bring..
Bring, bring..
Bring, bring so i may lose myself
Bring me the glass so I may lose myself
Paimona Bideh Ki Khumaar Astam..
Man Aashiq-e Chashm-e Mast-e-Yarastam..
Man Aashiq-e Chashm-e Mast-e-Ya...rastam..
Bidee Bidee Ki Khumoor Astam..
Paimona Bideh Ki Khumaar Astam..
Chasmat Ke Bagh e Khutan Mein Mula..
Royat Mu Khula Phai Chaman Mein Mula...
Gul Robae Kunay Tharak Warak Muay Khunay
Mulalaay Zaray Bay Watan Miyayarat.......
Paimona Bideh Ki Khumaar Astam
Paimona Bideh Ki Khumaar Astam..
Man Aashiq-e Chashm-e Mast-e-Yarastam
Man Aashiq-e Chashm-e Mast-e-Ya...rastam
Bideh Bideh Ki Khumaar Astam....
Paimona Bideh Ki Khumaar Astam....
Azumadanay Tagar Khabar Mein Dashtan...
Peshae Ka Damat Kocha Ragul Mein Khushthan...
Tol May Khushtam Gul e Gulaab Mein Khushtan..
Khakay Ka Damat Khaday Gamay Wadashatan...
Paimona Bideh...
Paimona Bideh...
Paimona Bideh... Ki Khumaar Astam
Paimona Bideh Ki Khumaar Astam..
Man Aashiq-e Chashm-e Mast-e-Yarastam
Man Aashiq-e Chashm-e Mast-e-Ya....rastam
Bideh Bideh... w*** w***
Bideh Bideh... Why.. Why Why
Bideh Bideh Ki Khumoor Astam
Paimona Bideh Ki Khumaar....... Astam
English Translation:
Bring me the glass so I may lose myself
Bring me the glass so I may lose myself
I am in love with my beloved's intoxicating eyes
I am in love with my beloved's intoxicating eyes
Bring, bring so i may lose myself
Bring me the glass so I may lose myself
Your eyes light up the garden of Khutan
Your face lights up the roses in the gardens
Face like a flower, it gives petals their fragrance
The Land of my beloved is Lalazar
Bring me the glass so I may lose myself
Bring me the glass so I may lose myself
I am in love with my beloved's intoxicating eyes
I am in love with my beloved's intoxicating eyes
Bring, bring so i may lose myself
Bring me the glass so I may lose myself
If I hear of your arrival
I will spread a carpet of flowers under your feet
Spread flowers, spread rose flowers
I will sacrifice myself at the dust of your feet
Bring the glass...
Bring the glass...
Bring me the glass so I may lose myself
I am in love with my beloved's intoxicating eyes
I am in love with my beloved's intoxicating eyes
Bring, bring..
Bring, bring..
Bring, bring so i may lose myself
Bring me the glass so I may lose myself