tragedy world dame motode nobashita te mo
hakuchuumu ottemo sattettanda
nokotta no ha bad day dream
sakaime no nai sora no hirosa ni kokoro wo utareta
yasashii emi wo ukabete yasashii umi ni ukande
kono sora no you ni kimi wo tsutsumitai yo
keseyashinai nanimo kamo no
kanashii kako wo wasuresasu uta janaku
kanashimi ni tachimukaeru uta wo
yozora no tsuki ha michikake hoshi mo mienai
sonna yami no naka demo kimi to tomo ni aru uta wo
tragedy world dame motode nobashita te mo
hakuchuumu ottemo sattettanda
nokotta no ha next stage
susumi kaze wo kiru sono oto ga kotoba wo koetetta
yasashii emi wo ukabete yasashii umi ni ukande
mou iku no kai? sore mo ii darou... kimetandarou
tatakai no hibi de toki toshite bokura ha
hitori de tachi agaranakya ikenai
sonna toki mo kimi no dokoka de
kono uta ga nagarete tsuyoku ikitehoshii
kanashii kako wo wasuresasu uta janaku
kanashimi ni tachimukaeru uta wo
yozora no tsuki ha michikake hoshi mo mienai
sonna yami no naka demo ashita wo terasu
kimi to tomo ni aru uta wo
English:
Tragedy World, with nothing to lose,
I stretched my hand out towards a fleeting daydream.
What was left was a bad day dream.
I was touched by the wide expanse of the borderless sky
That gentle smiling face, towards the gentle sea
I want to wrap my arms around you just like this sky
Maybe this is something that can't be erased
This is not a song to just forget about the painful past
This is a song that confronts the sadness
The moon in the night sky waxes and wanes
There are no stars in sight.
But even in the darkness, this is a song I share with you.
Tragedy world, with nothing to lose,
I stretched my hand out towards a fleeting daydream.
What was left was the next stage
The sound that stops the blowing wind
crosses over my words
That gentle smiling face, towards the gentle sea
Are you leaving now? But it's fine right, since you've decided
During the times when there are battles
We need to face them alone
But even during those times, wherever you are
I hope this song will resonate strongly
This is not a song to just forget about the painful past
This is a song that confronts the sadness
The moon in the night sky waxes and wanes
There are no stars in sight.
But even in the darkness, tomorrow shines brightly
And this is a song I share with you.
ORIGINAL:
tragedy world 駄目もとで伸ばした手も
白昼夢追っても去ってったんだ
残ったのは bad day dream
境目のない空の広さに 心を打たれた
優しい笑みを浮かべて 優しい海に浮かんで
この空のように 君を包みたいよ
消せやしない 何もかもの
悲しい過去を忘れさす歌じゃなく
悲しみに立ち向かえる歌を
夜空の月は満ち欠け 星も見えない
そんな闇の中でも 君と共にある歌を
tragedy world 駄目もとで伸ばした手も
白昼夢追っても去ってったんだ
残ったのは next stage
進み風を切るその音が 言葉を超えてった
優しい笑みを浮かべて 優しい海に浮かんで
もう 行くのかい? それも良いだろう 決めたんだろ
戦いの日々で時として僕らは
一人で立ち上がらなきゃいけない
そんな時も君のどこかで
この歌が流れて強く生きてほしい
悲しい過去を忘れさす歌じゃなく
悲しみに立ち向かえる歌を
夜空の月は満ち欠け 星も見えない
そんな闇の中でも 明日を照らす 君と共にある歌を
hakuchuumu ottemo sattettanda
nokotta no ha bad day dream
sakaime no nai sora no hirosa ni kokoro wo utareta
yasashii emi wo ukabete yasashii umi ni ukande
kono sora no you ni kimi wo tsutsumitai yo
keseyashinai nanimo kamo no
kanashii kako wo wasuresasu uta janaku
kanashimi ni tachimukaeru uta wo
yozora no tsuki ha michikake hoshi mo mienai
sonna yami no naka demo kimi to tomo ni aru uta wo
tragedy world dame motode nobashita te mo
hakuchuumu ottemo sattettanda
nokotta no ha next stage
susumi kaze wo kiru sono oto ga kotoba wo koetetta
yasashii emi wo ukabete yasashii umi ni ukande
mou iku no kai? sore mo ii darou... kimetandarou
tatakai no hibi de toki toshite bokura ha
hitori de tachi agaranakya ikenai
sonna toki mo kimi no dokoka de
kono uta ga nagarete tsuyoku ikitehoshii
kanashii kako wo wasuresasu uta janaku
kanashimi ni tachimukaeru uta wo
yozora no tsuki ha michikake hoshi mo mienai
sonna yami no naka demo ashita wo terasu
kimi to tomo ni aru uta wo
English:
Tragedy World, with nothing to lose,
I stretched my hand out towards a fleeting daydream.
What was left was a bad day dream.
I was touched by the wide expanse of the borderless sky
That gentle smiling face, towards the gentle sea
I want to wrap my arms around you just like this sky
Maybe this is something that can't be erased
This is not a song to just forget about the painful past
This is a song that confronts the sadness
The moon in the night sky waxes and wanes
There are no stars in sight.
But even in the darkness, this is a song I share with you.
Tragedy world, with nothing to lose,
I stretched my hand out towards a fleeting daydream.
What was left was the next stage
The sound that stops the blowing wind
crosses over my words
That gentle smiling face, towards the gentle sea
Are you leaving now? But it's fine right, since you've decided
During the times when there are battles
We need to face them alone
But even during those times, wherever you are
I hope this song will resonate strongly
This is not a song to just forget about the painful past
This is a song that confronts the sadness
The moon in the night sky waxes and wanes
There are no stars in sight.
But even in the darkness, tomorrow shines brightly
And this is a song I share with you.
ORIGINAL:
tragedy world 駄目もとで伸ばした手も
白昼夢追っても去ってったんだ
残ったのは bad day dream
境目のない空の広さに 心を打たれた
優しい笑みを浮かべて 優しい海に浮かんで
この空のように 君を包みたいよ
消せやしない 何もかもの
悲しい過去を忘れさす歌じゃなく
悲しみに立ち向かえる歌を
夜空の月は満ち欠け 星も見えない
そんな闇の中でも 君と共にある歌を
tragedy world 駄目もとで伸ばした手も
白昼夢追っても去ってったんだ
残ったのは next stage
進み風を切るその音が 言葉を超えてった
優しい笑みを浮かべて 優しい海に浮かんで
もう 行くのかい? それも良いだろう 決めたんだろ
戦いの日々で時として僕らは
一人で立ち上がらなきゃいけない
そんな時も君のどこかで
この歌が流れて強く生きてほしい
悲しい過去を忘れさす歌じゃなく
悲しみに立ち向かえる歌を
夜空の月は満ち欠け 星も見えない
そんな闇の中でも 明日を照らす 君と共にある歌を