3. - Halálos szerelem - Tödliche Liebe
Der stille Bach, er fließt dahin.
Meiner Augen Tränen langsam rinnen.
In Trauer kleidet sich mein Herz
Es zieht hinein in einen Sarg.
Meine rote Farbe ändert sich.
In Trauer kleidet sich mein Herz
Es zieht hinein in einen Sarg.
Meine rote Farbe ändert sich.
Um Mitternacht, wenn ich schlafe,
da weiß ich, ich spiel' mit Dir.
Deine Perlenbrust bedecke ich.
Deine rote w***e küsse ich.
Und habe dennoch keine Ruh!
Deine Perlenbrust bedecke ich.
Deine rote w***e küsse ich.
Und habe dennoch keine Ruh!
Oh, Du tödliche Liebe -
Nimm mich hinweg!
Nimm den Schmerz von meinem Herzen!
Sieh Dir an die Knechtschaft meines Lebens,
meines gramvollen Herzens Verwaistsein!
In meinem k***** weine ich.
Weinend schreibe ich Verse.
Brauch' nicht Speis' noch Trank.
Mein Herz ist voll von Harm.
Um Deinetwillen, meine Liebste, stirbt es fast.
Brauch' nicht Speis' noch Trank.
Mein Herz ist voll von Harm.
Um Deinetwillen, meine Liebste, stirbt es fast.
Hier beend' ich mein Gedicht
Und begrüße Dich!
Tausend Gesundheiten
wünsch' ich dem Volk dieses Hauses,
wünsch' ich dem Volk dieses Hauses,
aber ganz besonders Dir!
Tausend Gesundheiten
wünsch' ich dem Volk dieses Hauses,
wünsch' ich dem Volk dieses Hauses,
aber ganz besonders Dir!
3. Halálos Szerelem
1) Csendes patak folydogál,
Szemem könnye csordogál.
Szívem gyászba öltözik,
Koporsóba költözik;
Szívem gyászba öltözik,
Koporsóba költözik;
Koporsóba költözik;
Piros színem változik.
2) Éjfélben, mikor alszom,
Azt tudom, véled játszom:
Gyöngy-melled takargatom,
Piros orcád csókolom;
Gyöngy-melled takargatom,
Piros orcád csókolom;
Piros orcád csókoiom;
Még sincsen nyugodalmom.
3) Ó, halálos szerelem,
Végy el elŒre engem!
Vedd el szívem fájdalmát,
Tekintsd éltem rabságát,
Bús szívem árvaságát.
4) Búsulásimban sírok,
Sírva verseket írok.
Nem kell étel, sem ital;
Szívem eltelt bánattal.
Nem kell étel, sem ital;
Szívem eltelt bánattal.
Szívem eltelt bánattal.
Érted, rózsám, majd meghal.
5) Berekesztem versemet,
Köszöntöm személyedet.
Ezer egészségeket,
Kívánok e háznépnek,
Ezer egészségeket,
Kívánok e háznépnek,
Kívánok e háznépnek,
De különösen néked!
Der stille Bach, er fließt dahin.
Meiner Augen Tränen langsam rinnen.
In Trauer kleidet sich mein Herz
Es zieht hinein in einen Sarg.
Meine rote Farbe ändert sich.
In Trauer kleidet sich mein Herz
Es zieht hinein in einen Sarg.
Meine rote Farbe ändert sich.
Um Mitternacht, wenn ich schlafe,
da weiß ich, ich spiel' mit Dir.
Deine Perlenbrust bedecke ich.
Deine rote w***e küsse ich.
Und habe dennoch keine Ruh!
Deine Perlenbrust bedecke ich.
Deine rote w***e küsse ich.
Und habe dennoch keine Ruh!
Oh, Du tödliche Liebe -
Nimm mich hinweg!
Nimm den Schmerz von meinem Herzen!
Sieh Dir an die Knechtschaft meines Lebens,
meines gramvollen Herzens Verwaistsein!
In meinem k***** weine ich.
Weinend schreibe ich Verse.
Brauch' nicht Speis' noch Trank.
Mein Herz ist voll von Harm.
Um Deinetwillen, meine Liebste, stirbt es fast.
Brauch' nicht Speis' noch Trank.
Mein Herz ist voll von Harm.
Um Deinetwillen, meine Liebste, stirbt es fast.
Hier beend' ich mein Gedicht
Und begrüße Dich!
Tausend Gesundheiten
wünsch' ich dem Volk dieses Hauses,
wünsch' ich dem Volk dieses Hauses,
aber ganz besonders Dir!
Tausend Gesundheiten
wünsch' ich dem Volk dieses Hauses,
wünsch' ich dem Volk dieses Hauses,
aber ganz besonders Dir!
3. Halálos Szerelem
1) Csendes patak folydogál,
Szemem könnye csordogál.
Szívem gyászba öltözik,
Koporsóba költözik;
Szívem gyászba öltözik,
Koporsóba költözik;
Koporsóba költözik;
Piros színem változik.
2) Éjfélben, mikor alszom,
Azt tudom, véled játszom:
Gyöngy-melled takargatom,
Piros orcád csókolom;
Gyöngy-melled takargatom,
Piros orcád csókolom;
Piros orcád csókoiom;
Még sincsen nyugodalmom.
3) Ó, halálos szerelem,
Végy el elŒre engem!
Vedd el szívem fájdalmát,
Tekintsd éltem rabságát,
Bús szívem árvaságát.
4) Búsulásimban sírok,
Sírva verseket írok.
Nem kell étel, sem ital;
Szívem eltelt bánattal.
Nem kell étel, sem ital;
Szívem eltelt bánattal.
Szívem eltelt bánattal.
Érted, rózsám, majd meghal.
5) Berekesztem versemet,
Köszöntöm személyedet.
Ezer egészségeket,
Kívánok e háznépnek,
Ezer egészségeket,
Kívánok e háznépnek,
Kívánok e háznépnek,
De különösen néked!