Days of summer your end is in sight.
So herald the birds on the wing.
Look to the heavens and see how they fly.
And hear well the song that they sing.
Southwards they're flying, their homes left behind.
Unchained by the nests that they've made.
They're following the sun as they always have done.
Not waiting, not wanting, not afraid.
Ask now yourself what your goal is in life,
that's holding you tight as a chain.
Prisoned by progress, desire and greed.
Have you traded your freedom for gain?
Trained to be tame from the day you were born.
You can still brake away if you try.
So fight against drudgery , you're really a man.
Awaken and look to the sky
夏日時光 黃玉合唱團
夏日時光即將結束
鳥兒們用羽翼如此宣告著
望著天空,看著牠們飛翔
聽聽牠們唱的歌
牠們飛向南方,拋棄家園
不被自己所築的巢束縛
牠們像從前一樣追隨著太陽
不等待,不依賴,不畏懼
現在,試問你自己的人生目標
是否像鎖鏈將你緊緊束縛
被追求進步、慾望與貪婪所囚禁
是否為了獲得更多而交換了自由
從出生那天起,我們就被訓練得溫馴服從
如果你願意嘗試,你仍可改變
和辛苦的工作奮戰吧
你是個活生生的人
清醒過來,看看天空吧!
So herald the birds on the wing.
Look to the heavens and see how they fly.
And hear well the song that they sing.
Southwards they're flying, their homes left behind.
Unchained by the nests that they've made.
They're following the sun as they always have done.
Not waiting, not wanting, not afraid.
Ask now yourself what your goal is in life,
that's holding you tight as a chain.
Prisoned by progress, desire and greed.
Have you traded your freedom for gain?
Trained to be tame from the day you were born.
You can still brake away if you try.
So fight against drudgery , you're really a man.
Awaken and look to the sky
夏日時光 黃玉合唱團
夏日時光即將結束
鳥兒們用羽翼如此宣告著
望著天空,看著牠們飛翔
聽聽牠們唱的歌
牠們飛向南方,拋棄家園
不被自己所築的巢束縛
牠們像從前一樣追隨著太陽
不等待,不依賴,不畏懼
現在,試問你自己的人生目標
是否像鎖鏈將你緊緊束縛
被追求進步、慾望與貪婪所囚禁
是否為了獲得更多而交換了自由
從出生那天起,我們就被訓練得溫馴服從
如果你願意嘗試,你仍可改變
和辛苦的工作奮戰吧
你是個活生生的人
清醒過來,看看天空吧!