(we are not, we're not really here)
(no estamos, no estamos realmente aquí)
In the ghettos dreaming of meadows
En los guetos soñando con praderas
But all of our loves are blue boy pin-up's
Mas todos nuestros amores son pin-up's de chicos tristes
All of our sorrows are antiques
Todos nuestros pesares son antigüedades
Dime novels discarded in hovels
Baratas novelas desechadas en tugurios
Mickey And The Milk Of Human Kindness
Mickey Y La Leche De La Bondad Humana
Johnny And The Anorak of Dreams
Johnny Y El Anorak De Los Sueños
Hallelujah, hallelujah
Aleluya, aleluya
* You collapse at every street corner
Colapsas en cada esquina callejera
Like it's a station of the cross
Como si fuera una estación de la cruz
How do you carry what you've lost, Johnny?
¿Cómo cargas con lo has perdido, Johnny?
You massacred all of my heroes
Masacraste a todos mis héroes
At the karaoke bar
En el bar del karaoke
Now you are my only star, Johnny
Ahora eres mi única estrella, Johnny
Here comes your golden chord
Aquí viene tu dorado acorde
In the grottoes, scrawling our mottos
En las grutas, garabateando nuestros lemas
We've only faith in Holocaust and Vaudeville
Solo tenemos fe en el Holocausto y el Vodevil
Let the angels bundle up our bones
Deja a los ángeles atar en bultos nuestros huesos
For thy brothers, sad lovers and giants
Para vuestros hermanos, tristes amantes y gigantes
A sullen stream of music for funerals
Un lúgubre fluido de música para funerales
Perhaps we should have just sent flowers
Acaso debimos haber enviado flores
Hallelujah, hallelujah
Aleluya, aleluya
(no estamos, no estamos realmente aquí)
In the ghettos dreaming of meadows
En los guetos soñando con praderas
But all of our loves are blue boy pin-up's
Mas todos nuestros amores son pin-up's de chicos tristes
All of our sorrows are antiques
Todos nuestros pesares son antigüedades
Dime novels discarded in hovels
Baratas novelas desechadas en tugurios
Mickey And The Milk Of Human Kindness
Mickey Y La Leche De La Bondad Humana
Johnny And The Anorak of Dreams
Johnny Y El Anorak De Los Sueños
Hallelujah, hallelujah
Aleluya, aleluya
* You collapse at every street corner
Colapsas en cada esquina callejera
Like it's a station of the cross
Como si fuera una estación de la cruz
How do you carry what you've lost, Johnny?
¿Cómo cargas con lo has perdido, Johnny?
You massacred all of my heroes
Masacraste a todos mis héroes
At the karaoke bar
En el bar del karaoke
Now you are my only star, Johnny
Ahora eres mi única estrella, Johnny
Here comes your golden chord
Aquí viene tu dorado acorde
In the grottoes, scrawling our mottos
En las grutas, garabateando nuestros lemas
We've only faith in Holocaust and Vaudeville
Solo tenemos fe en el Holocausto y el Vodevil
Let the angels bundle up our bones
Deja a los ángeles atar en bultos nuestros huesos
For thy brothers, sad lovers and giants
Para vuestros hermanos, tristes amantes y gigantes
A sullen stream of music for funerals
Un lúgubre fluido de música para funerales
Perhaps we should have just sent flowers
Acaso debimos haber enviado flores
Hallelujah, hallelujah
Aleluya, aleluya