Gomena ato sukoshi
Anata no namae to nemurasete
Yori sotta sugishi hi wa
Itami no yorokomi ai
Yorotte ni utsushi dasu
Anata wo omoi naite iru
Sokorifuru kanashii wa
Shiranai mama de ii yo
Aosokuri furure wo oboeta
Tari yume wa nani wo miru
Usure naide anata yo
Wazukara toiki wo kikasete hoshii
Chiisana koto wo dareku
Anata yo koko made oita...
Kawarenai yume ni
Tsuzuki ga eru nara
Douka dou irazu ni
Kofuku to yobe nakutemo
Oborete kasana ranu hibi wo
Usure naide anata yo
Wazukara toiki wo kikasete hoshii
Chiisanan koto wo dareku
Anata yo koko made oita...
Sukuri no tasaremou ari meide
Yokizemi no mayu wa
Ito wo chigirezu ni mou ni naru
Usure naide anata yo
Wazukara toiki wa kiitata hoshii
Chiisana koto wo no me ni
Kasureru inori no todoke...
Yoberu namae wo dabita
Yubi ori kazueru asu wa kienai
Mimi wo fuseki kiiteta
Yureka no yume no oto
Tori mono saru haru ni
Guren no hana ga seku
----------------------------
I'm sorry... after awhile, let me sleep by your name
The passing days drew us closer
The pain is matched with joy.
Both hands reflect that
I cry when I think of you.
There is a rain of sadness
It's fine just to remain unknown.
I tremble for repose, I remembered
What do you want to see in this reeled in dream?
I don't want you to fade
Let me hear, even a sigh.
A small heartbeat, that isn't there
I want you, come here!
Unchanging dreams, if this continues on
Please don't pause in your happiness.
Even if it doesn't need to call out, but,
The drowning days are piling over me.
I don't want you to fade
Let me hear, even a sigh
A small heartbeat, that isn't there
I want you, come here!
Even the hands of salvation is also in vagueness
Will there be a cocoon at intervals of the second, Without the string tearing off?
I don't want you to fade
I want to hear, even a sigh.
Little rhythm to the sound of the heartbeat
Of touched prayers delivered.
The name which I cannot call out I held closely
Counting with my fingers, I don't want tomorrow to disappear.
Hearing with blocked ears
The sound of a broken cradle.
The spring time will never come again
The crimson lotus is in bloom.
Anata no namae to nemurasete
Yori sotta sugishi hi wa
Itami no yorokomi ai
Yorotte ni utsushi dasu
Anata wo omoi naite iru
Sokorifuru kanashii wa
Shiranai mama de ii yo
Aosokuri furure wo oboeta
Tari yume wa nani wo miru
Usure naide anata yo
Wazukara toiki wo kikasete hoshii
Chiisana koto wo dareku
Anata yo koko made oita...
Kawarenai yume ni
Tsuzuki ga eru nara
Douka dou irazu ni
Kofuku to yobe nakutemo
Oborete kasana ranu hibi wo
Usure naide anata yo
Wazukara toiki wo kikasete hoshii
Chiisanan koto wo dareku
Anata yo koko made oita...
Sukuri no tasaremou ari meide
Yokizemi no mayu wa
Ito wo chigirezu ni mou ni naru
Usure naide anata yo
Wazukara toiki wa kiitata hoshii
Chiisana koto wo no me ni
Kasureru inori no todoke...
Yoberu namae wo dabita
Yubi ori kazueru asu wa kienai
Mimi wo fuseki kiiteta
Yureka no yume no oto
Tori mono saru haru ni
Guren no hana ga seku
----------------------------
I'm sorry... after awhile, let me sleep by your name
The passing days drew us closer
The pain is matched with joy.
Both hands reflect that
I cry when I think of you.
There is a rain of sadness
It's fine just to remain unknown.
I tremble for repose, I remembered
What do you want to see in this reeled in dream?
I don't want you to fade
Let me hear, even a sigh.
A small heartbeat, that isn't there
I want you, come here!
Unchanging dreams, if this continues on
Please don't pause in your happiness.
Even if it doesn't need to call out, but,
The drowning days are piling over me.
I don't want you to fade
Let me hear, even a sigh
A small heartbeat, that isn't there
I want you, come here!
Even the hands of salvation is also in vagueness
Will there be a cocoon at intervals of the second, Without the string tearing off?
I don't want you to fade
I want to hear, even a sigh.
Little rhythm to the sound of the heartbeat
Of touched prayers delivered.
The name which I cannot call out I held closely
Counting with my fingers, I don't want tomorrow to disappear.
Hearing with blocked ears
The sound of a broken cradle.
The spring time will never come again
The crimson lotus is in bloom.