ansoku ni kurueru haruiro wasurete shimaeru mono naraba
kyuukai no bi ni ryoume shizume tada kodokuna no da to waraeru
daisan ni kawareru haruiro iki hisome nukarumi wo oyogu
bataashi de oborete yuku sama wa souzou toori de tsumaranai
genjitsu wo korosu kikite yori
tayasuku kizu wo kitsukereta darou
na wo umete
fuhai s***a ne ga minamo yurasu yugamu you ni mawaru haguruma
kishimu ne ni mimi wo katamukeru kirei ni kurueteru darou ka?
subete wa kinku no asai umi azayaka to mimachigaeru hodo kegare
sayounara muhou no yami ni ochite yuku
sayounara kore de owari
namida doukoku no ame kyomu to mukiau tabi afure
tsuzuru kotoba ga nijimu
namida itsuka wa kare seijaku ni korosareru
kagefumi no owari ni chimayoi
fuhai s***a ne ga minamo yurasu yugamu you ni mawaru haguruma
kishimu ne ni mi wo nage kizuita sore to nite iru koto ni kizuita
namida doukoku no ame kyomu to mukiau tabi afure
tsuzuru kotoba ga nijimu
namida kodoku to chiru seijaku ni ikiru nara
nidoto waraenu you ni kizande
anata wo aishita watashi ga iru anata wo mitsumeta watashi ga iru
anata wo motometa watashi ga iru anata wo nakushita watashi ga iru
watashi wo aishita anata ga iru watashi wo mitsumeru anata ga iru
watashi wo kowashita anata ga iru watashi wo ubatta anata ga iru
watashi wo koroshita anata ga iru
Colores de la primavera, puedes volverte loco por su calma.
Si sólo pudiese olvidar.
Puedes volverte depresivo mirando la belleza de la descomposición con ambos ojos.
Puedes reirte pensando que es sólo la soledad.
Los colores de la primavera fueron alzados por tercera vez.
Manteniendo mi respiración lenta nado en la suciedad.
No es conveniente tener la ilusión que ahogaré con un agitado puntapié
Es mejor que mi mano dominante sorprendiendo a la realidad,
Prefería quedarme dentro de mi herida
Sepultando tu nombre.
Raíces podridas se balancean en la superficie del agua
Los engranajes giran como si estuviesen deformados
Cuidadosamente escucho los sonidos chirriantes
Me puedo volver completamente loco?
Todo esto es un océano poco profundo de palabras tabú
Es sucio, tanto como puedes equivocarte pensando que es limpio
Adiós. Caeré en una oscuridad sin ley
Adiós. Con esto termina.
Lágrimas. Lluvia de lamentación
Cada vez que enfrento la nada ellas están fluyendo.
Las palabras dichas están borrosas
Lágrimas. Cuando sean secadas seré asesinado por el silencio
Al final de la caminata en las sombras perderé mi mente.
Raíces podridas se balancean en la superficie del agua
Los engranajes giran como si estuviesen deformados
Me vi lanzando mi cuerpo hacia los sonidos chirriantes
Vi algo similar a eso.
Lágrimas. Lluvia de lamentación
Cada vez que enfrento la nada ellas están fluyendo
Las palabras dichas están borrosas
Lágrimas. Ellas se dispersan con la soledad cuando vives en silencio
Dejando grabado el hecho de que nunca seré capaz de sonreir nuevamente.
Aquí estoy yo quien te amó
Aquí estoy yo quien miró hacia tí
Aquí estoy yo quien te deseó
Aquí estoy yo quien te perdió
Aquí estás tú quien me amó
Aquí estás tú quién miró hacia mí
Aquí estás tú quien me destruyó
Aquí estás tú quien me pidió que me fuera
Aquí estás tú quien me mató.
kyuukai no bi ni ryoume shizume tada kodokuna no da to waraeru
daisan ni kawareru haruiro iki hisome nukarumi wo oyogu
bataashi de oborete yuku sama wa souzou toori de tsumaranai
genjitsu wo korosu kikite yori
tayasuku kizu wo kitsukereta darou
na wo umete
fuhai s***a ne ga minamo yurasu yugamu you ni mawaru haguruma
kishimu ne ni mimi wo katamukeru kirei ni kurueteru darou ka?
subete wa kinku no asai umi azayaka to mimachigaeru hodo kegare
sayounara muhou no yami ni ochite yuku
sayounara kore de owari
namida doukoku no ame kyomu to mukiau tabi afure
tsuzuru kotoba ga nijimu
namida itsuka wa kare seijaku ni korosareru
kagefumi no owari ni chimayoi
fuhai s***a ne ga minamo yurasu yugamu you ni mawaru haguruma
kishimu ne ni mi wo nage kizuita sore to nite iru koto ni kizuita
namida doukoku no ame kyomu to mukiau tabi afure
tsuzuru kotoba ga nijimu
namida kodoku to chiru seijaku ni ikiru nara
nidoto waraenu you ni kizande
anata wo aishita watashi ga iru anata wo mitsumeta watashi ga iru
anata wo motometa watashi ga iru anata wo nakushita watashi ga iru
watashi wo aishita anata ga iru watashi wo mitsumeru anata ga iru
watashi wo kowashita anata ga iru watashi wo ubatta anata ga iru
watashi wo koroshita anata ga iru
Colores de la primavera, puedes volverte loco por su calma.
Si sólo pudiese olvidar.
Puedes volverte depresivo mirando la belleza de la descomposición con ambos ojos.
Puedes reirte pensando que es sólo la soledad.
Los colores de la primavera fueron alzados por tercera vez.
Manteniendo mi respiración lenta nado en la suciedad.
No es conveniente tener la ilusión que ahogaré con un agitado puntapié
Es mejor que mi mano dominante sorprendiendo a la realidad,
Prefería quedarme dentro de mi herida
Sepultando tu nombre.
Raíces podridas se balancean en la superficie del agua
Los engranajes giran como si estuviesen deformados
Cuidadosamente escucho los sonidos chirriantes
Me puedo volver completamente loco?
Todo esto es un océano poco profundo de palabras tabú
Es sucio, tanto como puedes equivocarte pensando que es limpio
Adiós. Caeré en una oscuridad sin ley
Adiós. Con esto termina.
Lágrimas. Lluvia de lamentación
Cada vez que enfrento la nada ellas están fluyendo.
Las palabras dichas están borrosas
Lágrimas. Cuando sean secadas seré asesinado por el silencio
Al final de la caminata en las sombras perderé mi mente.
Raíces podridas se balancean en la superficie del agua
Los engranajes giran como si estuviesen deformados
Me vi lanzando mi cuerpo hacia los sonidos chirriantes
Vi algo similar a eso.
Lágrimas. Lluvia de lamentación
Cada vez que enfrento la nada ellas están fluyendo
Las palabras dichas están borrosas
Lágrimas. Ellas se dispersan con la soledad cuando vives en silencio
Dejando grabado el hecho de que nunca seré capaz de sonreir nuevamente.
Aquí estoy yo quien te amó
Aquí estoy yo quien miró hacia tí
Aquí estoy yo quien te deseó
Aquí estoy yo quien te perdió
Aquí estás tú quien me amó
Aquí estás tú quién miró hacia mí
Aquí estás tú quien me destruyó
Aquí estás tú quien me pidió que me fuera
Aquí estás tú quien me mató.