Oh, je me suis marillié, et j'ai de regret dans l'âme
De la femme que j'ai pris, Oh, la cruel femme.
Elle va au cabaret, elle boit et elle s'anime.
Quand elle revient chez moi, elle est pas contente.
J'ai lavé les vaisselle, brillante comme une étoile.
Et la cruelle femme, elle est pas encore content.
Elle attrape les pincetttes, ell m'envoie au par la tête.
La plat de fricassée, elle m'envoie au par le nez.
Jeunes gens de la campaigne, prendez example de moi.
Non, laissez pas votre femme, portez les pantalons.
En lui donnant les pantalons, elle se rend sans fançon.
Elle se rend sans façon, maitresse de la maison.
Oh, I am married, and I have regret from the soul
the woman that I took. Oh, the cruel woman.
She will go to the club, she drinks and she becomes lively.
When she comes home, she isn't happy.
I have washed the dishes, bright as a star.
And the cruel woman, she is again not happy.
She grabs the tongs, she throws them at my head.
The plate of stew, she throws at my nose.
Young men of the countryside, take me as an example.
Don't let your wife wear the pants.
If you give her the pants, she becomes unmanageable.
She becomes unmanageable, maitresse de la maison.
De la femme que j'ai pris, Oh, la cruel femme.
Elle va au cabaret, elle boit et elle s'anime.
Quand elle revient chez moi, elle est pas contente.
J'ai lavé les vaisselle, brillante comme une étoile.
Et la cruelle femme, elle est pas encore content.
Elle attrape les pincetttes, ell m'envoie au par la tête.
La plat de fricassée, elle m'envoie au par le nez.
Jeunes gens de la campaigne, prendez example de moi.
Non, laissez pas votre femme, portez les pantalons.
En lui donnant les pantalons, elle se rend sans fançon.
Elle se rend sans façon, maitresse de la maison.
Oh, I am married, and I have regret from the soul
the woman that I took. Oh, the cruel woman.
She will go to the club, she drinks and she becomes lively.
When she comes home, she isn't happy.
I have washed the dishes, bright as a star.
And the cruel woman, she is again not happy.
She grabs the tongs, she throws them at my head.
The plate of stew, she throws at my nose.
Young men of the countryside, take me as an example.
Don't let your wife wear the pants.
If you give her the pants, she becomes unmanageable.
She becomes unmanageable, maitresse de la maison.