Et barn kom til verden på en rekebåt.
Sønn av en jævel som var altfor kåt.
Da hans mor ble gravid, ja da stakk han av.
Gubben ga vel faen vakke unge han sku ha.
Årene gikk og gutten vokste og blei stor,
og fikk et oppdrag av sin kjære mor:
Ta å finn ut hvor det rasshølet bor.
No cat's in the cradle and a silver spoon.
No little boy blue and the man in the moon.
When I ever find you, I'll kill you dead.
We'll get together then dad.
You know we'll have a good time then.
Ja tia gikk, og guttungen blei mann.
Og han finkjemma hele jævla Norges land.
Så fikk han høre av sin mor at far var amerikansk.
Konemishandler og et pillevrak.
Så han kasta seg på båten og gjorde seg klar.
For a mor sa at pappa var hard.
En skikkelig voldelig kar.
No cat's in the cradle and a silver spoon.
No little boy blue and the man in the moon.
When I ever find you, I'll kill you dead.
We'll get together then dad.
You know we'll have a good time then.
Han kom til amerika og besøkte en kar,
som var venn av hans mor og hata hans far.
Fikk adresse til stedet kødden oppholdt seg.
Han kjøpte seg ei rifle og la ut på sin vei.
Nå er det faen meg nok, nå blir det hælvette på jord.
Nå skal han hevne all lidelsen til mor.
No cat's in the cradle and a silver spoon.
No little boy blue and the man in the moon.
When I ever find you, I'll kill you dead.
We'll get together then dad.
You know we'll have a good time then.
Til s***t kom han fram, og fant en bar.
Ved disken satt en diger og hardbarka kar.
Gutten sparka inn døra så flisene fløy,
faren snudde seg og smilte - det her blir nok gøy.
Da braka di sammen så det spraka i bein
og faren hylte ut no dritt om hans mor.
Da knuste gutten farens tryne i et bord.
Da han fikk rifla mot hodet, så gurgla han fram:
"Son will you ever forgive me?"
"Ikke veldig" *pang*
No cat's in the cradle and a silver spoon.
No little boy blue and the man in the moon.
When I ever find you, I'll kill you dead.
We'll get together then dad.
You know we'll have a good time then.
Sønn av en jævel som var altfor kåt.
Da hans mor ble gravid, ja da stakk han av.
Gubben ga vel faen vakke unge han sku ha.
Årene gikk og gutten vokste og blei stor,
og fikk et oppdrag av sin kjære mor:
Ta å finn ut hvor det rasshølet bor.
No cat's in the cradle and a silver spoon.
No little boy blue and the man in the moon.
When I ever find you, I'll kill you dead.
We'll get together then dad.
You know we'll have a good time then.
Ja tia gikk, og guttungen blei mann.
Og han finkjemma hele jævla Norges land.
Så fikk han høre av sin mor at far var amerikansk.
Konemishandler og et pillevrak.
Så han kasta seg på båten og gjorde seg klar.
For a mor sa at pappa var hard.
En skikkelig voldelig kar.
No cat's in the cradle and a silver spoon.
No little boy blue and the man in the moon.
When I ever find you, I'll kill you dead.
We'll get together then dad.
You know we'll have a good time then.
Han kom til amerika og besøkte en kar,
som var venn av hans mor og hata hans far.
Fikk adresse til stedet kødden oppholdt seg.
Han kjøpte seg ei rifle og la ut på sin vei.
Nå er det faen meg nok, nå blir det hælvette på jord.
Nå skal han hevne all lidelsen til mor.
No cat's in the cradle and a silver spoon.
No little boy blue and the man in the moon.
When I ever find you, I'll kill you dead.
We'll get together then dad.
You know we'll have a good time then.
Til s***t kom han fram, og fant en bar.
Ved disken satt en diger og hardbarka kar.
Gutten sparka inn døra så flisene fløy,
faren snudde seg og smilte - det her blir nok gøy.
Da braka di sammen så det spraka i bein
og faren hylte ut no dritt om hans mor.
Da knuste gutten farens tryne i et bord.
Da han fikk rifla mot hodet, så gurgla han fram:
"Son will you ever forgive me?"
"Ikke veldig" *pang*
No cat's in the cradle and a silver spoon.
No little boy blue and the man in the moon.
When I ever find you, I'll kill you dead.
We'll get together then dad.
You know we'll have a good time then.